Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Hunderttausendmal
Hunderttausendmal
Сотни
тысяч
раз
Hunderttausendmal
frag
ich
bei
dir
an.
Сотни
тысяч
раз
я
обращаюсь
к
тебе
с
просьбой.
Hunderttausendmal
sagst
nein
du
mir
dann.
Сотни
тысяч
раз
говори
"нет"
мне
тогда.
Hunderttausendmal
hab
ich
dich
schon
gefragt.
Сотни
тысяч
раз
я
тебя
уже
спрашивал.
Hunderttausendmal
hast
du
schon
nein
gesagt.
Сотни
тысяч
раз
ты
уже
говорил
"нет".
Und
ich
wollte
nur
ein
bißchen,
ein
Küßchen,
sonst
nichts.
И
я
просто
хотел
немного,
поцелуй,
больше
ничего.
Hunderttausendmal
stand
ich
vor
deiner
Tür.
Сотни
тысяч
раз
я
стоял
у
твоей
двери.
Hunderttausendmal
versperrtest
du
sie
mir.
Сто
тысяч
раз
ты
запирал
ее
мне.
Und
ich
wollte
bloß
ein
Stündchen
dein
Mündchen,
sonst
nichts,
mein
Liebling.
И
я
просто
хотел,
чтобы
часок
твой
ротик
был,
больше
ничего,
моя
дорогая.
Doch
ich
laß'
den
Mut
nicht
sinken.
Du
bist
nicht
von
Stein.
Но
я
не
позволяю
мужеству
падать
духом.
Ты
не
из
камня.
Ja,
einmal
wird
das
Glück
mir
winken
und
dann
bist
du
mein!
Да,
когда-то
удача
будет
махать
мне
рукой,
и
тогда
ты
будешь
моей!
Hunderttausendmal
versucht'
ich's
unbedingt.
Сотни
тысяч
раз
я
обязательно
пытаюсь.
Hunderttausendmal,
bis
einmal
mir's
gelingt.
Will
ja
nur:
du
sollst
mir
geben
dein
Leben,
sonst
nichts.
Сотни
тысяч
раз,
пока
однажды
мне
это
не
удастся.
Просто
хочу:
чтобы
ты
отдал
мне
свою
жизнь,
больше
ничего.
Was
ich
immer
tu
- vergeblich
bet'
ich.
Soll
ich
stets
denn
einsam
sein?
Что
бы
я
ни
делал
всегда
- напрасно
молюсь.
Неужели
я
всегда
должен
быть
одинок?
Morgens
früh
erwache
ich
und
fröhlich
lache
ich,
weil
dein
Bild
schon
mein
Begleiter
ist.
Утром
я
просыпаюсь
рано
и
радостно
смеюсь,
потому
что
твой
образ
уже
мой
спутник.
Abends
geh'
zu
Bette
ich
so
froh
als
hätte
ich
deine
süßen
Lippen
schon
geküßt.
Вечером
я
ложусь
спать
так
радостно,
как
будто
уже
поцеловал
твои
сладкие
губы.
Warum
soll
ich
traurig
hier
und
sorgend
sein?
Почему
мне
здесь
должно
быть
грустно
и
тревожно?
Liebst
du
mich
nicht
heut',
dann
wird
es
morgen
sein!
Если
ты
не
любишь
меня
сегодня,
то
это
будет
завтра!
Hunderttausendmal
hab
ich
dich
schon
gefragt.
Сотни
тысяч
раз
я
тебя
уже
спрашивал.
Hunderttausendmal
hast
du
schon
nein
gesagt.
Сотни
тысяч
раз
ты
уже
говорил
"нет".
Und
ich
wollte
nur
ein
bißchen
ein
Küßchen,
sonst
nichts.
И
я
просто
хотел
немного
поцеловать,
больше
ничего.
Hunderttausendmal
stand
ich
vor
deiner
Tür.
Сотни
тысяч
раз
я
стоял
у
твоей
двери.
Hunderttausendmal
versperrtest
du
sie
mir.
Сто
тысяч
раз
ты
запирал
ее
мне.
Und
ich
wollte
bloß
ein
Stündchen
dein
Mündchen,
sonst
nichts,
mein
Liebling.
И
я
просто
хотел,
чтобы
часок
твой
ротик
был,
больше
ничего,
моя
дорогая.
Doch
ich
laß
den
Mut
nicht
sinken.
Du
bist
nicht
von
Stein.
Но
я
не
позволяю
мужеству
падать
духом.
Ты
не
из
камня.
Einmal
wird
das
Glück
mir
winken.
Ach,
und
dann
bist
du
mein,
dann
wirst
du
mein.
Однажды
удача
махнет
мне
рукой.
Ах,
и
тогда
ты
будешь
моей,
тогда
ты
станешь
моей.
Hunderttausendmal
versuch
ich's
unbedingt.
Сотни
тысяч
раз
я
обязательно
попробую.
Hunderttausendmal,
bis
einmal
mir's
gelingt.
Сотни
тысяч
раз,
пока
однажды
мне
это
не
удастся.
Will
ja
nur:
du
sollst
mir
geben
dein
Leben,
sonst
nichts.
Просто
хочу:
чтобы
ты
отдал
мне
свою
жизнь,
больше
ничего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Poterat, Rolf Marbot, Bert Reisfeld
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.