Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
the
world?
Répondez
à
la
ronde!
Answer
in
a
chorus!
Mais
c′est
natacha!
It
is
Natacha!
Quelle
est
la
femme
au
plus
doux
front,
Who
is
the
woman
with
the
sweetest
face,
Au
regard
le
plus
profond?
With
the
deepest
gaze?
Mais
c'est
natacha!
It
is
Natacha!
Son
rire
est
clair,
sa
joue
est
comme
un
fruit
doré.
Her
laughter
is
light,
her
cheek
is
like
a
golden
fruit.
Tout
homme
en
la
voyant
ne
peut
que
l′adorer.
Every
man
who
sees
her
can
only
adore
her.
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
the
world?
Répondez
à
la
ronde!
Answer
in
a
chorus!
Mais
c'est
natacha!
It
is
Natacha!
Il
l'adorait
d′un
cour
épris,
He
adored
her
with
an
enchanted
heart,
Comme
un
fou,
comme
un
amant.
Like
a
madman,
like
a
lover.
Des
pieds
mignons
aux
blond
cheveux,
From
her
delicate
feet
to
her
blond
hair,
Tout
en
elle
était
charmant.
Everything
about
her
was
charming.
Parmi
les
désirs
humains,
il
s′écriait
le
verre
en
main:
Among
the
desires
of
men,
he
exclaimed,
glass
in
hand:
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
the
world?
Répondez
à
la
ronde!
Answer
in
a
chorus!
Mais
c'est
natacha!
It
is
Natacha!
Quelle
est
la
femme
au
plus
doux
front,
Who
is
the
woman
with
the
sweetest
face,
Au
regard
le
plus
profond?
With
the
deepest
gaze?
Mais
c′est
natacha!
It
is
Natacha!
Son
rire
est
clair,
sa
joue
est
comme
un
fruit
doré.
Her
laughter
is
light,
her
cheek
is
like
a
golden
fruit.
Tout
homme
en
la
voyant
ne
peut
que
l'adorer.
Every
man
who
sees
her
can
only
adore
her.
Quelle
est
la
plus
belle
femme
du
monde?
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
the
world?
Répondez
à
la
ronde!
Answer
in
a
chorus!
Mais
c′est
natacha!
It
is
Natacha!
Papapapapapapa.
Papapapapapapa.
Quelle
est
la
femme
la
plus
belle
du
monde?
Who
is
the
most
beautiful
woman
in
the
world?
Répondez
à
la
ronde!
1,
2,
3,
4,
5,
6.
tout
le
monde!
Answer
in
a
chorus!
1,
2,
3,
4,
5,
6.
Everyone!
Mais
c'est
natacha!
It
is
Natacha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bronislaw Kaper, Walter Jurmann, Jean Giot De Badet
1
G'schichten aus dem Wiener Wald
2
Ungarischer Tanz Nr.5
3
Schöne Lisa
4
Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
5
Quand la brise vagabonde
6
La route du bonheur
7
Wir Sind Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt
8
Voilà l'travail
9
Ein Freund, Ein Guter Freund
10
Quand Il Pleut
11
Liebling, Mein Herz Lässt Dich Grüssen
12
Wochenend' Und Sonnenschein
13
Les gars de la marine
14
Marie, Marie
15
Auf Wiederseh'N, My Dear
16
Ali Baba
17
J'aime Une Tyrolienne
18
Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus
19
Die Dorfmusik
20
Kleiner Mann, Was Nun?
21
Liebesleid (Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht)...
22
An der schönen blauen Donau
23
Ein Neuer Frühling Wird In Die Heimat Kommen
24
Eine kleine Frühlingsweise
25
Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
26
Wie wär´s mit Lissabon
27
Mein Kleiner Grüner Kaktus
28
Tea For Two
29
Amusez-vous
30
Natacha
31
Au revoir, bon voyage
32
Whispering
33
Veronique, Le Printemps Est La
34
Sonia
35
Tout Le Jour, Toute La Nuit
36
Menuet
37
Perpetuum Mobile
38
Creole Love Call
39
Avec Led Pompiers
40
Barcarolle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.