Comedian Harmonists - Quand Il Pleut - перевод текста песни на английский

Quand Il Pleut - Comedian Harmonistsперевод на английский




Quand Il Pleut
When It Rains
Quand il pleut
When it rains
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, je vois venir mes souvenirs.
When it rains, my memories come flooding back to me.
Sous la pluie, le vent, j'ai bien souvent
In the rain, in the wind, I have often
Tendu la main aux humains.
Reached out to help people.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, montent en moi mes vieux émois.
When it rains, my old emotions rise within me.
Dans la rue, enfant qui vous défend.
In the street, a child who defends you.
On vend des fleurs tout en pleurs, on a froid.
Flowers are sold while crying, it is cold.
La nuit, la pluie, c'est l'effroi.
At night, in the rain, it is terrifying.
On ne peut pas se (mouiller) les larmes,
We can't (wet) our tears,
On est là.
We are there.
Voilà les pieds mouillés, souillés, glacés,
Our feet are wet, dirty, and cold,
C'est assez.
That's enough.
Pou tous ces bonheurs qui viennent là, ici-bas,
For all the happiness that comes here, down here,
On a le cour qui bat.
Our hearts beat.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, je vois passer tout mon passé:
When it rains, I see my entire past pass by:
Les jours sans maison, sans horizon.
Days without a home, without a horizon.
Plus d'arc-en-ciel dans le ciel.
No more rainbows in the sky.
Tout est brumeux quand il pleut.
Everything is hazy when it rains.
Pom pom pom
Pom pom pom
Quand il pleut, quand il pleut, je vois encore,
When it rains, when it rains, I see once more,
Oui, je vois encore un tel décor.
Yes, I see once more such a scene.
Quand il pleut, quand il pleut, je vois encore un tel décor.
When it rains, when it rains, I see once more such a scene.
On n'a pas le temps de (voir venir):
We don't have time to (see it coming):
Il faut venir mon chéri.
We must come, my darling.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, j'ai dans le cour d'âpres rancoeurs
When it rains, I have bitter resentments in my heart
(.)
(.)
(Vous que j'aimais) pour jamais.
(You whom I loved) forever.
Il pleuvait lorsqu'il m'a dit: je m'en vais .
It was raining when he told me: I'm leaving.
Depuis qu'il partit, j'attends gaiement.
Since he left, I've been waiting cheerfully.
Et pourtant,
And yet,
Oui, c'est (.)
Yes, it's (.)
Maintenant.
Now.
Mais j'ai beau chercher, guetter, scruter, écouter,
But I look in vain, I watch, I scrutinize, I listen,
(Sous) une pluie d'été.
(Under) a summer rain.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, j'ai peur un soir de désespoir,
When it rains, I fear an evening of despair,
De vouloir mourir pour mieux souffrir.
Of wanting to die to suffer more.
Un geste, un seul, me laisse seul.
One gesture, one alone, leaves me alone.
Il faut si peu, quand il pleut.
It takes so little, when it rains.





Авторы: A. De Badet, H. Arlen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.