Текст и перевод песни Comedian Harmonists - Whistle While You Work
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whistle While You Work
Свисти, пока работаешь
Just
Whistle
While
You
Work.
Просто
свисти,
пока
работаешь.
Put
on
that
grin
and
start
right
into
whistle
loud
and
long.
Улыбнись
и
начинай
свистеть
громко
и
долго.
Just
hum
a
merry
tune.
Просто
напевай
веселую
мелодию.
Just
do
your
best,
then
take
a
rest
and
sing
yourself
a
song
Просто
сделай
все
возможное,
потом
отдохни
и
спой
себе
песенку.
When
there′s
too
much
to
do,
Когда
слишком
много
дел,
Don't
let
it
bother
you.
Не
позволяй
этому
беспокоить
тебя.
Forget
your
troubles,
try
to
be
like
the
cheerful
chickadee.
Забудь
о
своих
проблемах,
постарайся
быть
как
веселая
синичка.
And
Whistle
While
You
Work.
И
свисти,
пока
работаешь.
Come
on,
get
smart,
tune
up
and
start
to
Whistle
While
You
Work
Давай,
соберись,
настройся
и
начинай
свистеть,
пока
работаешь.
Whispering
Comedian
Harmonists
Berlin
17.12.34
Шепот
Comedian
Harmonists
Berlin
17.12.34
Whispering,
while
you
cuddle
near
me,
Шепчу,
пока
ты
прижимаешься
ко
мне,
Whispering
so
low
no
one
can
Шепчу
так
тихо,
что
никто
не
может
Each
little
whisper
seems
to
cheer
me:
Каждый
тихий
шепот,
кажется,
ободряет
меня:
I
know
it′s
true
- there
is
no
one
but
you.
Я
знаю,
это
правда
- нет
никого,
кроме
тебя.
You're
whispering
just
why
you'll
never
leave
me,
Ты
шепчешь,
почему
ты
никогда
не
покинешь
меня,
Whispering
just
why
you′ll
never
grieve
me.
Шепчешь,
почему
ты
никогда
не
огорчишь
меня.
Whisper
and
say
that
you
believe
me:
Шепни
и
скажи,
что
ты
веришь
мне:
Whisper
that
I
love
but
you.
Шепни,
что
я
люблю
только
тебя.
Honey,
I
have
something
to
tell
you,
Милая,
мне
нужно
кое-что
тебе
сказать,
And
its
worthwhile
listening
to.
И
это
стоит
услышать.
Put
your
little
head
on
my
shoulder,
Положи
свою
головку
мне
на
плечо,
So
that
I
can
whisper
to
you.
Чтобы
я
мог
шептать
тебе.
Whispering
while
you
cuddle
near
me,
Шепчу,
пока
ты
прижимаешься
ко
мне,
Whispering
so
low
no
one
can
hear
me.
Шепчу
так
тихо,
что
никто
не
может
услышать
меня.
Each
little
whisper
seems
to
cheer
me:
Каждый
тихий
шепот,
кажется,
ободряет
меня:
I
know
it′s
true,
there
is
no
one
but
you.
Я
знаю,
это
правда
- нет
никого,
кроме
тебя.
You're
whispering
just
why
you′ll
never
leave
me,
Ты
шепчешь,
почему
ты
никогда
не
покинешь
меня,
Whispering
just
why
you'll
never
grieve
me.
Шепчешь,
почему
ты
никогда
не
огорчишь
меня.
Whisper
and
say
that
you
believe
me:
Шепни
и
скажи,
что
ты
веришь
мне:
Whisper
that
I
love
but
you.
Шепни,
что
я
люблю
только
тебя.
Whispering,
Whispering...
Шепчу,
шепчу...
When
the
twilight
shadows
are
falling
Когда
сумерки
спускаются
And
the
weary
world
is
at
rest,
И
усталый
мир
отдыхает,
Then
I
whisper
just
why
I
know,
dear,
Тогда
я
шепчу,
почему
я
знаю,
дорогая,
Loving
time
is
always
the
best.
Что
время
любви
всегда
самое
лучшее.
You′re
whispering
just
why
you'll
never
leave
me,
Ты
шепчешь,
почему
ты
никогда
не
покинешь
меня,
Whispering
just
why
you′ll
never
grieve
me.
Шепчешь,
почему
ты
никогда
не
огорчишь
меня.
Whisper
and
say
that
you'll
believe
me:
Шепни
и
скажи,
что
ты
поверишь
мне:
Whisper
that
I
love
but
you!
Шепни,
что
я
люблю
только
тебя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Churchill, Larry Morey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.