Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Tell It
Lass es mich erzählen
All
the
lord's
done
for
you,
you're
telling
me
you
don't
have
nothing
to
Alles,
was
der
Herr
für
dich
getan
hat,
du
sagst
mir,
du
hast
nichts
zu
You
can't
tell
it,
oh
let
me
tell
it
Du
kannst
es
nicht
erzählen,
oh
lass
es
mich
erzählen
Get
all
worked
up,
go
tell
somebody
and
if
they
look
at
you
a
little
Komm
richtig
in
Fahrt,
geh,
erzähl
es
jemandem,
und
wenn
sie
dich
ein
bisschen
Strange
Seltsam
anschauen
Tell
'em
"let
me
tell
it!"
Sag
ihnen:
"Lass
es
mich
erzählen!"
I
remember
the
day
when
I
was
all
confused
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
ganz
verwirrt
war
I
searched
for
the
truth
time
after
time
Ich
suchte
die
Wahrheit,
immer
und
immer
wieder
Then
came
you,
to
my
rescue,
and
improved
my
way
of
living
Dann
kamst
du
zu
meiner
Rettung
und
verbessertest
meine
Lebensweise
I
remember
the
day,
peace
I
could
not
find
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
keinen
Frieden
finden
konnte
There
was
change
on
my
soul,
and
change
in
my
mind
Da
war
eine
Last
auf
meiner
Seele
und
Veränderung
in
meinem
Geist
And
then
came
you,
and
you
had
the
key
Und
dann
kamst
du,
und
du
hattest
den
Schlüssel
You
loosed
all
my
burdens,
and
set
me
free,
yeah
Du
löstest
all
meine
Lasten
und
machtest
mich
frei,
yeah
I
can't
sit
down
when
I
think
of
his
touch
Ich
kann
nicht
sitzen
bleiben,
wenn
ich
an
seine
Berührung
denke
When
I
think
if
his
goodness,
how
he
loves
me
so
much
Wenn
ich
an
seine
Güte
denke,
wie
sehr
er
mich
liebt
Then
I
get
a
real
good
feeling
Dann
bekomme
ich
ein
richtig
gutes
Gefühl
From
my
head
down
to
my
feet
Von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Füßen
That's
when
I
raise
up
both
of
my
hands
Dann
hebe
ich
beide
Hände
And
I
get
up
out
of
my
seat,
yeah
Und
ich
stehe
von
meinem
Platz
auf,
yeah
I
remember
the
day
when
I
was
feeling
low
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
es
mir
schlecht
ging
Had
no
money
in
my
pocket,
and
no
place
to
go
Hatte
kein
Geld
in
meiner
Tasche
und
keinen
Ort,
wohin
ich
gehen
konnte
Then
came
you,
you
gave
to
me
Dann
kamst
du,
du
gabst
mir
A
sense
of
worth
and
security,
yeah
Ein
Gefühl
von
Wert
und
Sicherheit,
yeah
I
don't
really
understand
how
you
can
sit
down
in
your
seat,
and
not
Ich
verstehe
wirklich
nicht,
wie
du
auf
deinem
Platz
sitzen
bleiben
kannst
und
nicht
At
least
raise
your
hands
Wenigstens
deine
Hände
hebst
All
the
things
he's
done
for
you,
everything
he's
brought
you
through
All
die
Dinge,
die
er
für
dich
getan
hat,
alles,
wodurch
er
dich
hindurchgebracht
hat
In
the
times
when
we're
not
faithful
he
has
still
be
true
In
Zeiten,
in
denen
wir
nicht
treu
sind,
ist
er
dennoch
treu
geblieben
I
can't
sit
down
when
I
think
of
his
touch
Ich
kann
nicht
sitzen
bleiben,
wenn
ich
an
seine
Berührung
denke
When
I
think
if
his
goodness,
how
he
loves
me
so
much
Wenn
ich
an
seine
Güte
denke,
wie
sehr
er
mich
liebt
Then
I
get
a
real
good
feeling
Dann
bekomme
ich
ein
richtig
gutes
Gefühl
From
my
head
to
my
feet
Von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Füßen
I
must
raise
up
my
hands
Ich
muss
meine
Hände
heben
And
get
out
of
my
seat
Und
von
meinem
Platz
aufstehen
Oh
oh
ohh
yeah
Oh
oh
ohh
yeah
Wait
a
minute
Warte
eine
Minute
Tell
me
yeah
(what
the
lord
has
done
for
you)
Sag
mir,
yeah
(was
der
Herr
für
dich
getan
hat)
Oh,
tell
me
yeah
(what
the
lord
has
done
for
you)
Oh,
sag
mir,
yeah
(was
der
Herr
für
dich
getan
hat)
Tell
the
world,
oh
yeah
(what
the
lord
has
done
for
you)
Erzähl
es
der
Welt,
oh
yeah
(was
der
Herr
für
dich
getan
hat)
Ohh,
shout
it
on
the
hill
(what
the
lord
has
done
for
you)
Ohh,
ruf
es
auf
dem
Hügel
(was
der
Herr
für
dich
getan
hat)
Hey
you
can't
tell
it,
let
me
tell
it
(what
the
lord
has
done
for
me)
Hey,
du
kannst
es
nicht
erzählen,
lass
es
mich
erzählen
(was
der
Herr
für
mich
getan
hat)
I
must
tell
somebody
(what
the
lord
has
done
for
me)
Ich
muss
es
jemandem
erzählen
(was
der
Herr
für
mich
getan
hat)
I
must
go
tell
it
on
the
mountain
(what
the
lord
has
done
for
me)
Ich
muss
es
auf
dem
Berg
erzählen
(was
der
Herr
für
mich
getan
hat)
And
I
must
tell
it
in
the
valley
(what
the
lord
has
done
for
me)
Und
ich
muss
es
im
Tal
erzählen
(was
der
Herr
für
mich
getan
hat)
When
I
think
of
his
goodness,
and
all
he's
done
for
me,
I've
got
to
tell
Wenn
ich
an
seine
Güte
denke
und
alles,
was
er
für
mich
getan
hat,
muss
ich
es
It
(tell
it)
Erzählen
(erzähl
es)
Just
tell
it
(tell
it)
Erzähl
es
einfach
(erzähl
es)
In
the
morning
(tell
it)
Am
Morgen
(erzähl
es)
In
the
new
day
(tell
it)
Am
neuen
Tag
(erzähl
es)
Your
love
is
goodness
(your
love
is
goodness)
Deine
Liebe
ist
Güte
(Deine
Liebe
ist
Güte)
Your
love
is
mercy
(your
love
is
mercy)
Deine
Liebe
ist
Barmherzigkeit
(Deine
Liebe
ist
Barmherzigkeit)
His
love
is
kindness
(your
love
is
kindness)
Seine
Liebe
ist
Freundlichkeit
(Deine
Liebe
ist
Freundlichkeit)
Ohhhh
(your
live
is
goodness)
Ohhhh
(Deine
Liebe
ist
Güte)
I've
got
to
tell
it
(your
love
is
goodness)
Ich
muss
es
erzählen
(Deine
Liebe
ist
Güte)
Your
love
is
mercy
(your
love
is
mercy)
Deine
Liebe
ist
Barmherzigkeit
(Deine
Liebe
ist
Barmherzigkeit)
His
love
is
kindness
(your
love
is
kindness)
Seine
Liebe
ist
Freundlichkeit
(Deine
Liebe
ist
Freundlichkeit)
And
it's
faithfulness
(your
love
is
goodness)
Und
es
ist
Treue
(Deine
Liebe
ist
Güte)
Tell
it
(tell
it)
Erzähl
es
(erzähl
es)
Oh
yeah
(tell
it)
Oh
yeah
(erzähl
es)
Tell
'em
it's
goodness
(tell
it)
Sag
ihnen,
es
ist
Güte
(erzähl
es)
Tell
'em
he's
holy
(tell
it)
Sag
ihnen,
er
ist
heilig
(erzähl
es)
Tell
'em
he's
holy
(your
love
is
goodness)
Sag
ihnen,
er
ist
heilig
(Deine
Liebe
ist
Güte)
Tell
'em
he's
holy
(your
love
is
mercy)
Sag
ihnen,
er
ist
heilig
(Deine
Liebe
ist
Barmherzigkeit)
Your
love
is
mercy
(your
love
is
kindness)
Deine
Liebe
ist
Barmherzigkeit
(Deine
Liebe
ist
Freundlichkeit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luther Hanes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.