Commissioned - You Keep On Blessing Me - перевод текста песни на немецкий

You Keep On Blessing Me - Commissionedперевод на немецкий




You Keep On Blessing Me
Du segnest mich immerzu
You Keep On Blessing Me
Du segnest mich immerzu
Lord, I know You been so good to me
Herrin, ich weiß, Du warst so gut zu mir
That I hardly can believe it's true
Dass ich kaum glauben kann, dass es wahr ist
You have helped me, Lord to see yeah everything I need and more is You
Du hast mir geholfen, Herrin, zu sehen, ja, alles, was ich brauche und mehr, bist Du
I've blundered many times and brought shame to
Ich habe oft gefehlt und Dir Schande gebracht
You But Your goodness never stopped it continues to
Aber Deine Güte hörte nie auf, sie fährt fort
Point me in the right direction. Give me reason for perfection.
Mich in die richtige Richtung zu weisen. Gib mir Grund zur Vollkommenheit.
You help me love my neighbors as myself To
Du hilfst mir, meine Nächsten zu lieben wie mich selbst, um
Live for You totally my heart You do compel
Ganz für Dich zu leben, mein Herz zwingst Du dazu
You keep on blessing me though I might not be on top
Du segnest mich immerzu, auch wenn ich vielleicht nicht obenauf bin
You keep on blessing me though I'm asking You or not
Du segnest mich immerzu, ob ich Dich bitte oder nicht
You keep on blessing me everybody I must tell
Du segnest mich immerzu, jedem muss ich erzählen
How you bless me Jesus despite myself.
Wie Du mich segnest, Jesus, trotz meiner selbst.
How you bless me Jesus despite my ...
Wie Du mich segnest, Jesus, trotz meiner ...
I don't know how You came to love me
Ich weiß nicht, wie Du dazu kamst, mich zu lieben
After all the things that I've done wrong
Nach all den Dingen, die ich falsch gemacht habe
You fulfill my every need yeah and You let me know I belong
Du erfüllst jedes meiner Bedürfnisse, ja, und lässt mich wissen, dass ich dazugehöre
I've blundered many time and brought shame to
Ich habe oft gefehlt und Dir Schande gebracht
You But whenever it seems like I've lost my view You
Aber wann immer es scheint, als hätte ich den Überblick verloren, Du
You Point me in the right direction. Give me reason for perfection
Du weist mich in die richtige Richtung. Gibst mir Grund zur Vollkommenheit
You help me love my neighbors as myself To
Du hilfst mir, meine Nächsten zu lieben wie mich selbst, um
Live for You totally my heart You do compel
Ganz für Dich zu leben, mein Herz zwingst Du dazu
You keep on blessing me though I might not be on top
Du segnest mich immerzu, auch wenn ich vielleicht nicht obenauf bin
You keep on blessing me though I'm asking You or not
Du segnest mich immerzu, ob ich Dich bitte oder nicht
You keep on blessing me everybody I must tell
Du segnest mich immerzu, jedem muss ich erzählen
How you bless me Jesus despite myself
Wie Du mich segnest, Jesus, trotz meiner selbst
How you bless me Jesus despite my ...
Wie Du mich segnest, Jesus, trotz meiner ...
You keep on blessing me though I might not be on top
Du segnest mich immerzu, auch wenn ich vielleicht nicht obenauf bin
You keep on blessing me though I'm asking You or not
Du segnest mich immerzu, ob ich Dich bitte oder nicht
You keep on blessing me everybody I must tell
Du segnest mich immerzu, jedem muss ich erzählen
How you bless me Jesus despite myself
Wie Du mich segnest, Jesus, trotz meiner selbst
How you bless me Jesus despite my ... self
Wie Du mich segnest, Jesus, trotz meiner ... selbst
And I want to thank You! I really want to thank You. Thank You!
Und ich möchte Dir danken! Ich möchte Dir wirklich danken. Danke Dir!
For helping me! And I want to praise You!
Dafür, dass Du mir hilfst! Und ich möchte Dich preisen!
For keeping me! You didn't have to help me.
Dafür, dass Du mich behütest! Du musstest mir nicht helfen.
For helping me! Turned around and blessed me. For blessing me!
Dafür, dass Du mir hilfst! Hast Dich umgedreht und mich gesegnet. Dafür, dass Du mich segnest!
When I lay down to sleep, Lord.
Wenn ich mich schlafen lege, Herrin.
Blessin' me! I know my soul You'll keep.
Segnest mich! Ich weiß, meine Seele wirst Du bewahren.
In the morning when I wake! Blessin' me! Lord,
Am Morgen, wenn ich aufwache! Segnest mich! Herrin,
I see Your brand new day When it seems that no one
Ich sehe Deinen brandneuen Tag. Wenn es scheint, dass sich niemand
Cares. Blessin' me! Lord, I know that You'll be there.
Kümmert. Segnest mich! Herrin, ich weiß, dass Du da sein wirst.
And I'll thank you.
Und ich werde Dir danken.
For blessing me! And I'll love You. For helping me!
Dafür, dass Du mich segnest! Und ich werde Dich lieben. Dafür, dass Du mir hilfst!
In those times that I'm below.
In jenen Zeiten, in denen es mir schlecht geht.
Blessin' me! Lord, You see me from above
Segnest mich! Herrin, Du siehst mich von oben
Lord, You died on Calvary. Blessin' me!
Herrin, Du starbst auf Golgatha. Segnest mich!
Just to save a wretch like me There is one thing I must
Nur um einen Elenden wie mich zu retten. Es gibt eine Sache, die ich tun muss
Do. Blessin' me! Give my life right back to You. Blessin' me!
Tun. Segnest mich! Mein Leben Dir direkt zurückzugeben. Segnest mich!





Авторы: Michael A. Brooks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.