Common feat. Vince Staples - Out On Bond - перевод текста песни на немецкий

Out On Bond - Vince Staples , Common перевод на немецкий




Out On Bond
Out On Bond
Fresh out the county, shoes with no laces
Frisch aus'm County, Schuhe ohne Schnürsenkel
Plastic bag carryin', no two paces
Plastiktüte tragend, zwei Schritte davon
IPhone, belt by Gucci
iPhone, Gürtel von Gucci
Bands with loose change and some car keys
Bündel mit Kleingeld und Autoschlüssel
To the Maserati, license plate read "God Body"
Zur Maserati, Kennzeichen "Gottkörper"
Passenger side only ride hot bodies
Beifahrersitz nur für heiße Frauen
When we was young as we wanted, show our bodies
Als wir jung waren wie wir wollten, zeigten wir unsere Körper
Cadillac come from the Southside army
Cadillac kommt von der Südseite-Armee
The army now, don't try to harm me now
Die Armee jetzt, versuch nicht mich zu verletzen jetzt
It's my time, you can't alarm me now
Es ist meine Zeit, du kannst mich nicht alarmieren jetzt
I ball, bitches wanna palm me now
Ich ballere, Weiber wollen mich betatschen jetzt
Vacation in palm tree style
Urlaub in Palmen-Stil
In the morning where the dons be now
Am Morgen wo die Bosse jetzt sind
Drinkin' lattes, over breakfast I pray and end it with a Ashe
Latte trinkend, beim Frühstück bete ich und beende mit Ashe
Cops say we lookin' for a nigga that's dressed nice
Cops sagen wir suchen 'nen Typen gut angezogen
Seats be goin' way back like Just Ice
Sitze gehen weit zurück wie Just Ice
Black leather wearin' "justice" on the collar
Schwarzes Leder, "Justice" auf dem Kragen
Change is we only ain't trustin' the dollars
Änderung ist, wir vertrauen den Dollars nicht
Try to get me, get wet like bedsheets
Versuch mich zu kriegen, nass werden wie Bettlaken
Probably with technique, and let the TEC speak
Wahrscheinlich mit Technik, und lass die TEC sprechen
Like the led conference, I rap off the head conscious
Wie die Blei-Konferenz, ich rappe bewusst aus dem Kopf
Freestyle, free trap niggas from bondage
Freestyle, befreie Trap-Brüder aus der Knechtschaft
Every word you heard is bond is
Jedes Wort das du gehört hast ist verbürgt
Double-0 87, on some Bond shit, I'm out on bond
Double-0 87, auf James Bond-Seite, ich bin auf Kaution
Preposterous chains, top-notch dames (I'm out on bond)
Absurde Ketten, erstklassige Frauen (ich bin auf Kaution)
Preposterous chains, top-notch dames (I'm out on bond)
Absurde Ketten, erstklassige Frauen (ich bin auf Kaution)
Preposterous chains, top-notch dames (I'm out on bond)
Absurde Ketten, erstklassige Frauen (ich bin auf Kaution)
Preposterous chains, top-notch dames
Absurde Ketten, erstklassige Frauen
Fresh out the county, shoes with no laces
Frisch aus'm County, Schuhe ohne Schnürsenkel
Los Padrinos to juvenile placement
Von Los Padrinos zur Jugendplatzierung
Known for C-notes, the feds confiscatin'
Bekannt für Hunderter, Feds beschlagnahmen
Back to that block with brains on the pavement
Zurück zum Block mit Gehirnen auf dem Pflaster
Paid restitution, O from the lootin' enter
Schadenersatz gezahlt, O vom Plündereinbruch
'Cause they did it, you was influenced
Weil sie es taten, du warst beeinflusst
Your mind gone, life don't seem much bigger
Dein Verstand fort, Leben scheint nicht viel größer
Than your time zone, broke as the rich get richer
Als deine Zeitzone, pleite während Reiche reicher werden
Blunt burnt lips and a worn-out liver
Blutende Blunt-Lippen und eine kaputte Leber
That's everyday livin', guns everywhere chillin'
Das ist alltägliches Leben, Waffen überall chillend
Got you feelin' like this money comin' sooner than later
Lassen dich fühlen dass Geld früher kommt als später
'Til then I'll be runnin' from the judge and the bailiff
Bis dahin renne ich vor Richter und Gerichtsvollzieher
Crime commitin' 'cause these women love a man in Mercedes
Verbrechen begehend weil Frauen einen Mercedes-Mann lieben
I never save for when it's rainy, hope Jehovah can save me
Spare nie für regnerische Tage, hoffe Jehova kann mich retten
While I'm out on bond tryin' to buy my time
Während ich auf Kaution Zeit erkaufe
'Til I hit the main line in that cell confined
Bis ich die Hauptleitung treffe in dieser Zelle eingesperrt
Preposterous chains, top-notch dames (I'm out on bond)
Absurde Ketten, erstklassige Frauen (ich bin auf Kaution)
Preposterous chains, top-notch dames (I'm out on bond)
Absurde Ketten, erstklassige Frauen (ich bin auf Kaution)
Preposterous chains, top-notch dames (I'm out on bond)
Absurde Ketten, erstklassige Frauen (ich bin auf Kaution)
Preposterous chains, top-notch dames
Absurde Ketten, erstklassige Frauen
Preposterous chains, top-notch dames
Absurde Ketten, erstklassige Frauen
Classic rap music, rollin' in the Range
Klassische Rapmusik, cruisend im Range
Preposterous chains, top notch dames
Absurde Ketten, erstklassige Frauen
Classic rap music, rollin' in the Range
Klassische Rapmusik, cruisend im Range






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.