Текст и перевод песни Common - Communism
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Troy
I′ma
come
on
the
rhythm
Йоу,
красотка,
я
вступаю
в
ритм
With
a
little
bit
of
Communism
С
небольшой
долей
коммунизма
So
check
it
out,
yeah
Так
что,
проверь,
да
Chick-a
chick-a
I'm
Чика-чика
я
Chick-a
chick-a
on
Чика-чика
на
Chick-a
chick-a
my
Чика-чика
моем
My
own
shit
Моем
собственном
дерьме
Like
an
entrepeneur,
that
stepped
in
maneur
Как
предприниматель,
вступивший
в
навоз
Man
I′m
newer
than
a
Jack,
I
went
up
the
hill
with
Jill
Чувак,
я
новее
нового,
я
поднялся
на
холм
с
Джилл
And
Jack
chills
big
booty
А
Джек
охлаждает
большую
добычу
But
then
the
booty
up,
I
told
the
bitch
she
better
have
my
money
Но
потом
добыча
поднялась,
я
сказал
сучке,
чтобы
она
лучше
отдала
мои
деньги
Or
step
to
the
AMG
Или
отошла
к
AMG
You
know
com'n
sense,
okay,
can
be
Ты
знаешь,
здравый
смысл,
окей,
может
быть
That
nigga
that
be
making
all
the
bid-by-by-bye
sounds
Тем
ниггером,
который
издает
все
эти
би-бай-бай
звуки
But
since
then,
Common
calm
down!
Но
с
тех
пор,
Коммон,
успокойся!
I'm
on
some
calm
shit
watch
Com
get
complicated
Я
на
каком-то
спокойном
дерьме,
смотри,
как
Ком
усложняется
Simple
motherfuckers
say
the
way
that
Com
communicated
Простые
ублюдки
говорят,
что
способ,
которым
Ком
общался
Was
too
complex,
I
got
a
complex
not
to
complain
Был
слишком
сложным,
у
меня
комплекс
не
жаловаться
On
my
brain
no
complaint
and
so
will
my
community
В
моем
мозгу
нет
жалоб,
и
так
же
будет
в
моем
сообществе
And
I
prefer
compliments
И
я
предпочитаю
комплименты
So
I
complement
at
an
angle,
of
90
degrees
Поэтому
я
делаю
комплименты
под
углом
90
градусов
Since
the
90′s,
and
music
got
known
for
grease
С
90-х,
и
музыка
стала
известна
своей
смазкой
I
got
a
sense
of
direction
and
a
compass
У
меня
есть
чувство
направления
и
компас
Come
past
MC′s
with
compassion,
though
I
heard
the
screams
of
Проходи
мимо
MC
с
состраданием,
хотя
я
слышал
крики
But
I
ain't
shy,
so
why
shall
I
comfort
Но
я
не
стесняюсь,
так
зачем
мне
утешать
Commiserate
at
the
fort
with
Jeff,
I′m
so
ill
Сочувствовать
в
форте
с
Джеффом,
я
так
болен
But
I
chilled
in
my
compartment
with
no
company
and
no
meals
Но
я
охлаждался
в
своем
купе
без
компании
и
без
еды
Now
Com
can
get
the
panty,
but
I
want
my
own
company
Теперь
Ком
может
получить
трусики,
но
я
хочу
свою
собственную
компанию
And
Com
is
on
a
mission
not
to
work
for
commission
И
Ком
на
задании
не
работать
за
комиссионные
It's
a
common
market
and
it′s
so
much
competition
Это
общий
рынок,
и
на
нем
так
много
конкуренции
But
to
me,
competition
is
none
Но
для
меня
конкуренции
нет
To
my
comp
I'm
a
ton,
I
get
amped
like
Watts
in
a
riot
Для
моей
конкуренции
я
тонна,
я
накачиваюсь,
как
Уоттс
во
время
бунта
My
Compact
Disc
is
a
commodity,
so
buy
it
Мой
компакт-диск
- это
товар,
так
что
купи
его
Instead
of
competing
with
Pete
Вместо
того,
чтобы
конкурировать
с
Питом
Com
compromised,
Com
made
a
promise
Ком
пошел
на
компромисс,
Ком
дал
обещание
Not
to
commercialize,
but
compound
the
soul
Не
коммерциализировать,
а
укреплять
душу
Without
the
elements,
compelling
sense
into
Communism
Без
элементов,
привносящих
смысл
в
коммунизм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.