Fallin’ [Feat. PJ] -
PJ
,
Common
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallin’ [Feat. PJ]
Fallen [Feat. PJ]
Confront
the
day
I
want
a
way
Stell
dich
dem
Tag,
ich
will
einen
Weg,
To
make
sense
of
it,
yeah,
it's
amaze-ment
um
Sinn
darin
zu
finden,
ja,
es
ist
Erstaunen,
The
tint
of
the
world,
and
how
they
see
you,
yeah
der
Farbton
der
Welt,
und
wie
sie
dich
sehen,
ja,
They
already
said
they
see
us
as
black
beatles,
black
people
Sie
sagten
schon,
sie
sehen
uns
als
schwarze
Käfer,
schwarze
Menschen,
Open
Hebrews,
let
us
speak
to
Öffnet
Hebräer,
lasst
uns
sprechen
zu
The
saviour
aside,
you'll
see
why
the
world
needs
you,
cathedral
dem
Erlöser
beiseite,
du
wirst
sehen,
warum
die
Welt
dich
braucht,
Kathedrale.
Black
bodies
fallin'
in
the
hands
and
the
clutches
Schwarze
Körper
fallen
in
die
Hände
und
Klauen
Of
descendants
of
the
Dutchmen
von
Nachkommen
der
Holländer,
Anglo
mutherfuckers
that
don't
love
us
Anglo-Motherfucker,
die
uns
nicht
lieben,
Wranglers,
isn't
they
jeans
that
cuff
us
Wranglers,
sind
es
nicht
ihre
Jeans,
die
uns
fesseln?
We
the
tribe
of
Levi,
cut
them
jeans
knee-high
Wir
sind
der
Stamm
Levi,
schneidet
diese
Jeans
kniehoch
ab,
I
think
that
it
would
be
wise
Ich
denke,
es
wäre
weise,
To
read
the
book
of
Eli,
showed
Mohammed
das
Buch
Eli
zu
lesen,
zeigte
Mohammed,
And
see
why
we
promised
Und
sieh,
warum
uns
versprochen
wurde,
Life's
precious,
all
blessings
upon
it
Das
Leben
ist
kostbar,
alle
Segen
darauf,
Our
mothers,
grandmothers
should
be
called
iconic
Unsere
Mütter,
Großmütter
sollten
ikonisch
genannt
werden,
Life's
precious,
all
blessings
upon
it
Das
Leben
ist
kostbar,
alle
Segen
darauf.
I
don't
know
what
we
should
call
it
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
es
nennen
sollen,
Some
say
it's
love,
some
call
it
less
Manche
sagen,
es
ist
Liebe,
manche
nennen
es
weniger,
They
say
that
we're
free,
but
we're
fallin'
Sie
sagen,
wir
sind
frei,
aber
wir
fallen,
So,
what
should
we
call
it?
Also,
wie
sollen
wir
es
nennen?
Blood
on
the
leaves,
it
ain't
autumn
Blut
auf
den
Blättern,
es
ist
nicht
Herbst,
The
weight
is
so
heavy,
it
hurts
underneath
Die
Last
ist
so
schwer,
es
schmerzt
darunter,
Don't
it
seem
like
we
got
it
the
hardest
Scheint
es
nicht,
als
hätten
wir
es
am
schwersten?
How
we
keep
on
fallin'
Wie
wir
immer
weiter
fallen.
They
say
racism,
man,
it
don't
stop
Sie
sagen
Rassismus,
Mann,
er
hört
nicht
auf,
They
talk
sexism,
yeah,
it
don't
stop
Sie
reden
von
Sexismus,
ja,
er
hört
nicht
auf,
Americanism,
yeah,
it
don't
stop
Amerikanismus,
ja,
er
hört
nicht
auf,
You
gotta
get
that
wisdom
and
get
yo'
Glock
Du
musst
diese
Weisheit
bekommen
und
deine
Glock
holen,
Before
they
hit
your
block
Bevor
sie
deinen
Block
treffen,
With
the
National
Guard,
yeah
Mit
der
Nationalgarde,
ja,
You're
protected
by
compassionate
God
Du
bist
beschützt
von
einem
mitfühlenden
Gott.
We
hunting
for
jobs
Wir
jagen
nach
Jobs,
Be
a-hunted
by
squads
Werden
von
Trupps
gejagt,
It's
a
small
world,
we
wanted
it
large
Es
ist
eine
kleine
Welt,
wir
wollten
sie
groß,
America's
most
neglected
and
arrested
Amerikas
am
meisten
Vernachlässigte
und
Verhaftete,
That's
why
your
vaccine,
I
gotta
second
guess
it
Deshalb
muss
ich
deinen
Impfstoff
hinterfragen,
We
don't
know
what
you
shooting,
black
kings
and
black
queens
Wir
wissen
nicht,
was
ihr
spritzt,
schwarze
Könige
und
schwarze
Königinnen,
Plus
your
health
record
ain't
really
that
clean
Außerdem
ist
eure
Krankenakte
nicht
wirklich
so
sauber.
We
don't
forget
like
Nat
King
Wir
vergessen
nicht
wie
Nat
King,
What
happened,
it's
a
squeaky
Was
geschah,
es
ist
heikel,
We
getting
over
for
high
blood
pressure
and
diabetes
Wir
kommen
über
Bluthochdruck
und
Diabetes
hinweg,
Like
trees
we
fall
in
the
wilderness
of
America
Wie
Bäume
fallen
wir
in
der
Wildnis
Amerikas,
Is
it
you
don't
hear
us
or
don't
care
for
us?
Hörst
du
uns
nicht
oder
kümmerst
du
dich
nicht
um
uns?
I
don't
know
what
we
should
call
it
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
es
nennen
sollen,
Some
say
it's
love,
some
call
it
less
Manche
sagen,
es
ist
Liebe,
manche
nennen
es
weniger,
They
say
that
we're
free,
but
we're
fallin'
Sie
sagen,
wir
sind
frei,
aber
wir
fallen,
So,
what
should
we
call
it?
Also,
wie
sollen
wir
es
nennen?
Blood
on
the
leaves,
it
ain't
autumn
Blut
auf
den
Blättern,
es
ist
nicht
Herbst,
The
weight
it's
so
heavy,
it
hurts
underneath
Die
Last
ist
so
schwer,
es
schmerzt
darunter,
Don't
it
seem
like
we
got
it
the
hardest
Scheint
es
nicht,
als
hätten
wir
es
am
schwersten?
How
we
keep
on
fallin'
Wie
wir
immer
weiter
fallen.
Once
upon
a
time
there
was
a
black
man
Es
war
einmal
ein
schwarzer
Mann,
They
loved
him
when
he
shot
Sie
liebten
ihn,
als
er
schoss,
They
loved
him
when
he
ran
Sie
liebten
ihn,
als
er
rannte,
They
loved
him
when
he
rap
Sie
liebten
ihn,
als
er
rappte,
They
loved
him
when
he
dance
Sie
liebten
ihn,
als
er
tanzte,
But
really
didn't
love
him
when
he
was
out
with
his
fans
Aber
sie
liebten
ihn
nicht
wirklich,
als
er
mit
seinen
Fans
unterwegs
war.
Couldn't
love
him
in
the
hood,
or
selling
CDs
Konnten
ihn
nicht
im
Viertel
lieben
oder
wenn
er
CDs
verkaufte,
They
couldn't
love
her
when
she
was
in
the
house,
asleep
Sie
konnten
sie
nicht
lieben,
als
sie
im
Haus
war
und
schlief,
I'm
wonderin'
if
there's
love,
if
there's
really
love
at
all
Ich
frage
mich,
ob
es
Liebe
gibt,
ob
es
überhaupt
wirklich
Liebe
gibt,
'Cause
in
that
type
of
love,
we
fall
Denn
in
dieser
Art
von
Liebe
fallen
wir.
I
don't
know
what
we
should
call
it
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
es
nennen
sollen,
Some
say
it's
love,
some
call
it
less
Manche
sagen,
es
ist
Liebe,
manche
nennen
es
weniger,
They
say
that
we're
free,
but
we're
fallin'
Sie
sagen,
wir
sind
frei,
aber
wir
fallen,
So,
what
should
we
call
it?
Also,
wie
sollen
wir
es
nennen?
Blood
on
the
leaves,
it
ain't
autumn
Blut
auf
den
Blättern,
es
ist
nicht
Herbst,
The
weight
it's
so
heavy,
it
hurts
underneath
Die
Last
ist
so
schwer,
es
schmerzt
darunter,
Don't
it
seem
like
we
got
it
the
hardest
Scheint
es
nicht,
als
hätten
wir
es
am
schwersten?
How
we
keep
on
fallin'
Wie
wir
immer
weiter
fallen.
We
keep
fallin'
Wir
fallen
weiter
We
keep
fallin'
Wir
fallen
weiter
We
keep
fallin'
Wir
fallen
weiter
We
keep
fallin'
Wir
fallen
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Petty, Raymond Mcginley, David Jolicoeur, Gerard Love, Norman George Blake, Vincent Mason, Brendan Ohare, Jeff Lynne, Kelvin Mercer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.