Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Jams - Interlude
Slow Jams - Zwischenspiel
Yo,
DJ
Dummy,
you
got
something
to
slow
it
down
with?
Yo,
DJ
Dummy,
hast
du
was,
um
es
langsamer
zu
machen?
It's
a
lotta,
like,
beautiful
ladies
out
there,
man
Es
sind
'ne
Menge,
Mann,
wunderschöne
Damen
da
draußen
It's
the
time
to
party
I
feel
like
Ich
hab
das
Gefühl,
es
ist
Zeit
zu
feiern
Man,
we
can
get
cool
with
the
opposite
sex,
you
know?
Mann,
wir
können
mit
dem
anderen
Geschlecht
cool
werden,
weißt
du?
Got
a
slow
joint
for
the
people?
Hast
du
ein
langsames
Stück
für
die
Leute?
We
gon'
slow
it
down
in
the
basement
party
Wir
werden
es
auf
der
Kellerparty
langsamer
angehen
lassen
So
if
you
see
a
nice
young
lady
that
you
might
wanna
talk
to
her
Also,
wenn
du
eine
nette
junge
Dame
siehst,
mit
der
du
vielleicht
reden
möchtest
Get
your
courage
up
right
now
and
start
thinking
about
it
Nimm
jetzt
deinen
Mut
zusammen
und
fang
an,
darüber
nachzudenken
This
the
right
jam
to
play
for
the
ladies,
you
dig?
Das
ist
der
richtige
Song,
um
ihn
für
die
Damen
zu
spielen,
verstehst
du?
I
wanna
know,
I
wanna
know
if
you
Ich
will
wissen,
ich
will
wissen,
ob
du
If
I
could
get
one
sista'
to
come
up
here
and
dance
with
me
Ob
ich
eine
Schwester
hier
hoch
bekommen
könnte,
um
mit
mir
zu
tanzen
One
lady,
she
gotta
really
feel
it
though
Eine
Dame,
sie
muss
es
aber
wirklich
fühlen
She
gotta
want
it
(there's
no
place
I'd
rather
be)
Sie
muss
es
wollen
(es
gibt
keinen
Ort,
an
dem
ich
lieber
wäre)
One
lady
to
come
up
Eine
Dame,
die
hochkommt
A'ight
come
on
sis
Alles
klar,
komm
schon,
Schwester
(Loving
you,
well
well
well)
(Dich
zu
lieben,
nun
nun
nun)
Well
well,
uh
Nun
nun,
äh
Day
won't
make
a
way
for
night
Der
Tag
wird
nicht
der
Nacht
weichen
All
we
need
is
candle-light
sister
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Kerzenlicht,
Schwester
Sing
it
with
us
y'all,
yeah,
uh
Singt
mit
uns,
ihr
alle,
yeah,
äh
What's
your
name?
(I'm
Michelle)
Wie
ist
dein
Name?
(Ich
bin
Michelle)
Yeah,
where
you
from?
(Los
Angeles,
United
States
of
America)
Ja,
woher
kommst
du?
(Los
Angeles,
Vereinigte
Staaten
von
Amerika)
Give
it
up,
what
you
doin',
you
just
visiting
out
here?
Erzähl
mal,
was
machst
du,
bist
du
nur
zu
Besuch
hier?
(Yeah,
I
came
to
the
festival
with
my
aunt
and
my
friend
Ashley)
(Ja,
ich
bin
mit
meiner
Tante
und
meiner
Freundin
Ashley
zum
Festival
gekommen)
Where
your
auntie
at?
(she
ain't
here)
Wo
ist
deine
Tante?
(sie
ist
nicht
hier)
She
don't
like
hip-hop?
(she
does,
she
was
supposed
to
be
here)
Mag
sie
keinen
Hip-Hop?
(doch,
sie
sollte
eigentlich
hier
sein)
Alright,
cool,
well,
we
gon'
enjoy
this
real
quick,
you
know
Alles
klar,
cool,
nun,
wir
werden
das
kurz
genießen,
weißt
du
Hey,
let
me
tell
you,
you
know
it's
a
lot
of
beautiful
ladies
out
there
Hey,
lass
mich
dir
sagen,
weißt
du,
es
sind
viele
wunderschöne
Damen
da
draußen
What's
your
name
again?
I'm
sorry
(Michelle)
Wie
war
dein
Name
nochmal?
Entschuldigung
(Michelle)
It's
a
lot
of
beautiful
ladies
out
there,
Michelle,
you
know
Es
sind
viele
wunderschöne
Damen
da
draußen,
Michelle,
weißt
du
But
uh,
I
had
to
stop
for
you
because
Aber
äh,
ich
musste
dich
einfach
ansprechen,
weil
From
the
first
moment
I
saw
you
Vom
ersten
Moment
an,
als
ich
dich
sah
I
knew,
I
knew
you
were
the
one
wusste
ich,
wusste
ich,
du
warst
die
Eine
And
you
know,
Michelle
Und
weißt
du,
Michelle
Usually,
I
like
to
take
my
time
Normalerweise
lasse
ich
mir
Zeit
But
tonight
Aber
heute
Nacht
I
don't
see
nothin'
wrong,
oh
Ich
seh'
nichts
Falsches
daran,
oh
With
a
little
bump
n'
grind
(with
a
little
bump
n'
grind)
An
'nem
kleinen
Bump
'n'
Grind
(an
'nem
kleinen
Bump
'n'
Grind)
I
don't
see
nothin'
wrong
Ich
seh'
nichts
Falsches
daran
Yo,
I
got
her
name
right
now,
y'all
Yo,
ich
hab
jetzt
ihren
Namen,
ihr
alle!
I
know
her
name,
I
know
your
name
now
baby
Ich
kenne
ihren
Namen,
ich
kenne
deinen
Namen
jetzt,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.