Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destroyer of Bloodlines
Zerstörer der Blutlinien
It
feels
like
I'm
locked
up
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
ich
eingesperrt
In
this
dark
room
behind
bars
In
diesem
dunklen
Raum
hinter
Gittern
Where
my
mind
is
the
cell
Wo
mein
Verstand
die
Zelle
ist
And
this
heart
piece
of
me
went
missing
Und
dieses
Stück
meines
Herzens
fehlt
A
shock
that
left
me
in
the
dark
Ein
Schock,
der
mich
im
Dunkeln
zurückließ
Can
I
allow
myself
to
have
these
feelings
Kann
ich
mir
erlauben,
diese
Gefühle
zu
haben
Bringing
me
into
temptation
Die
mich
in
Versuchung
führen
Pin
down
the
reality
Die
Realität
begreifen
I
need
to
toss
this
blame
I
have
in
my
head
Ich
muss
diese
Schuld,
die
ich
im
Kopf
habe,
abwerfen
All
my
future
years
already
planned
Alle
meine
zukünftigen
Jahre
bereits
geplant
There
was
made
no
room
for
mistakes
Es
wurde
kein
Raum
für
Fehler
gelassen
Even
if
the
devil
wants
to
lead
me
Auch
wenn
der
Teufel
mich
führen
will
Into
a
deeper
state
of
doubt
In
einen
tieferen
Zustand
des
Zweifels
Am
I
the
destroyer
of
my
bloodline?
Bin
ich
der
Zerstörer
meiner
Blutlinie?
Am
I
the
destruction
to
my
own
life?
Bin
ich
die
Zerstörung
meines
eigenen
Lebens?
Am
I
the
butcher
of
my
future?
Bin
ich
der
Schlächter
meiner
Zukunft?
Am
I
the
downfall
of
my
heritage?
Bin
ich
der
Untergang
meines
Erbes?
Am
I
the
destroyer
of
my
bloodline?
Bin
ich
der
Zerstörer
meiner
Blutlinie?
Am
I
the
destruction
to
my
own
life?
Bin
ich
die
Zerstörung
meines
eigenen
Lebens?
Am
I
the
butcher
of
my
future?
Bin
ich
der
Schlächter
meiner
Zukunft?
Am
I
the
downfall
of
my
heritage?
Bin
ich
der
Untergang
meines
Erbes?
This
flesh
I
can't
replace
Dieses
Fleisch
kann
ich
nicht
ersetzen
But
our
soul
may
reunite
Aber
unsere
Seele
mag
sich
wiedervereinigen
In
a
parallel
world
as
travellers
In
einer
parallelen
Welt
als
Reisende
Still
I
sense,
this
presence
visiting
me
Dennoch
spüre
ich,
wie
diese
Präsenz
mich
besucht
A
piece
of
me
lost
in
a
twirl
of
misery
Ein
Stück
von
mir,
verloren
in
einem
Strudel
des
Elends
While
a
serpent
Während
eine
Schlange
Still
tries
to
tell
me
that
I
failed
Immer
noch
versucht,
mir
zu
sagen,
dass
ich
versagt
habe
Leaving
me
in
a
wasteland
of
desolation
Mich
in
einer
Ödnis
der
Verzweiflung
zurücklassend
How
could
I
let
this
life
slip
through
my
hands?
Wie
konnte
ich
dieses
Leben
durch
meine
Hände
gleiten
lassen?
All
my
future
years
already
planned
Alle
meine
zukünftigen
Jahre
bereits
geplant
There
was
made
no
room
for
mistakes
Es
wurde
kein
Raum
für
Fehler
gelassen
Even
if
the
devil
wants
to
lead
me
Auch
wenn
der
Teufel
mich
führen
will
Into
a
deeper
state
of
doubt
In
einen
tieferen
Zustand
des
Zweifels
Am
I
the
destroyer
of
my
bloodline?
Bin
ich
der
Zerstörer
meiner
Blutlinie?
Am
I
the
destruction
to
my
own
life?
Bin
ich
die
Zerstörung
meines
eigenen
Lebens?
Am
I
the
butcher
of
my
future?
Bin
ich
der
Schlächter
meiner
Zukunft?
Am
I
the
downfall
of
my
heritage?
Bin
ich
der
Untergang
meines
Erbes?
Am
I
the
destroyer
of
my
bloodline?
Bin
ich
der
Zerstörer
meiner
Blutlinie?
Am
I
the
destruction
to
my
own
life?
Bin
ich
die
Zerstörung
meines
eigenen
Lebens?
Am
I
the
butcher
of
my
future?
Bin
ich
der
Schlächter
meiner
Zukunft?
I
am
the
downfall
of
my
heritage
Ich
bin
der
Untergang
meines
Erbes
I
am
drifting
Ich
treibe
dahin
Into
a
deeper
state
of
doubt
In
einen
tieferen
Zustand
des
Zweifels
The
destroyer
of
my
bloodline
Der
Zerstörer
meiner
Blutlinie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oddleif Stensland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.