Communic - Scavengers Await - перевод текста песни на немецкий

Scavengers Await - Communicперевод на немецкий




Scavengers Await
Die Aasfresser warten
Desolation freezes my life
Verwüstung friert mein Leben ein
As the roots stir deep inside
Während die Wurzeln tief im Inneren rühren
Whispers words of affliction
Flüstern Worte des Leidens
From a long hidden lide
Aus einem lange verborgenen Versteck
Faceless I am
Gesichtslos bin ich
Like a silently ticking lunacy clock
Wie eine leise tickende Wahnsinnsuhr
Lost the grip I thought I had
Verlor den Halt, den ich zu haben glaubte
To a passing morning star
An einen vorbeiziehenden Morgenstern
Catatonic shock
Katatonischer Schock
This machine will keep the lungs alive for now
Diese Maschine wird die Lungen vorerst am Leben erhalten
As blury eyes loosing shimmer
Während verschwommene Augen den Schimmer verlieren
Of wisdom inside
Der Weisheit im Inneren
I observe from above this bed
Ich beobachte von über diesem Bett
Where friendly shadows gathered by
Wo freundliche Schatten sich versammelten
Passing a whisper of prayers
Ein Flüstern von Gebeten weitergebend
Falling to my deaf ears
Fallend auf meine tauben Ohren
ln the depths of night
In den Tiefen der Nacht
You'll hear the cries
Wirst du die Schreie hören
From the room of the sleeper
Aus dem Zimmer des Schläfers
From the end of the hall
Vom Ende des Flurs
Where the scavengers await
Wo die Aasfresser warten
So intense the strains can be heard
So intensiv sind die Klänge zu hören
From the valley and hills surrounding
Vom Tal und den umliegenden Hügeln
That snake that waits for the feast to take place
Jene Schlange, die darauf wartet, dass das Festmahl stattfindet
lnside this hole in my chest
In diesem Loch in meiner Brust
ln the depths of night
In den Tiefen der Nacht
You'll hear the cries
Wirst du die Schreie hören
From the room of the sleeper
Aus dem Zimmer des Schläfers
The Scavengers await
Die Aasfresser warten
By the bed them shadows remain
Am Bett verweilen die Schatten
What have I become?
Was bin ich geworden?
Shattered in ruins and stane
Zerschmettert in Ruinen und Stein
Came taste my undane deeds
Komm, koste meine ungetanen Taten
They may never be
Sie mögen niemals sein
What have I become?
Was bin ich geworden?
Shattered in ruins and stane
Zerschmettert in Ruinen und Stein
Came taste my undane deeds
Komm, koste meine ungetanen Taten
They may never be
Sie mögen niemals sein
Where did my life go?
Wohin ging mein Leben?
Did I conclude my goals
Habe ich meine Ziele erreicht?
I see this canvas is left there blank
Ich sehe, diese Leinwand ist dort leer gelassen
lmpoverished hope
Verarmte Hoffnung
All the thoughts that I have stored
All die Gedanken, die ich gespeichert habe
Now I'm weak and destitute
Jetzt bin ich schwach und mittellos
They may never be...
Sie mögen niemals sein...
Soon I, will flee this burning world
Bald werde ich dieser brennenden Welt entfliehen
A pile of dirt I leave behind
Einen Haufen Dreck lasse ich zurück
From this material race through life
Von diesem materiellen Wettlauf durchs Leben
As the vultures gather by
Während die Geier sich versammeln
Sharpens their greedy claws
Schärfen ihre gierigen Klauen
Tearing a hole in me!
Reißen ein Loch in mich!
Where did your pride go?
Wohin ging dein Stolz?
Now as the curtains fall
Jetzt, da der Vorhang fällt
My legacy is chiseled in a cheap old slone
Mein Vermächtnis ist in einen billigen alten Stein gemeißelt
Resting on them bones
Ruhend auf diesen Knochen
My mouth is empty and dry
Mein Mund ist leer und trocken
And silent from your spew of dust
Und stumm von deinem Auswurf aus Staub
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich es versuche
I can't even describe
Kann ich nicht einmal beschreiben
Afraid of what to come
Ängstlich vor dem, was kommen wird
Beyond this crossroad revealing remedy
Jenseits dieser Wegkreuzung, die ein Heilmittel offenbart
Will there be a choice left for me
Wird mir eine Wahl bleiben
To take right there
Dort zu treffen
Please promise to honor
Bitte versprich, zu ehren
The remains of what I have achieved
Die Überreste dessen, was ich erreicht habe
Stand proud of our name
Steh stolz zu unserem Namen
And the wounds will heal someday
Und die Wunden werden eines Tages heilen
Because that was me
Denn das war ich
That was me and my identity
Das war ich und meine Identität
That was me left there waiting
Das war ich, dort wartend zurückgelassen
Shipwrecked and abandoned in time
Schiffbrüchig und verlassen in der Zeit
There will be a time to leave
Es wird eine Zeit geben zu gehen
As the moon cast long stern shadows
Wenn der Mond lange, strenge Schatten wirft
Across the face of old undone deeds
Über das Antlitz alter ungetaner Taten
Still gracious in defeat
Dennoch würdevoll in der Niederlage
ln the depths of night
In den Tiefen der Nacht
You'll hear the cries
Wirst du die Schreie hören
From the room of the sleeper
Aus dem Zimmer des Schläfers
At the end of the hall
Am Ende des Flurs
The scavengers await
Die Aasfresser warten
What have I become?
Was bin ich geworden?
Shattered in ruins and stane
Zerschmettert in Ruinen und Stein
Come taste my undone deeds
Komm, koste meine ungetanen Taten
They may never be
Sie mögen niemals sein
What have I become?
Was bin ich geworden?
Shattered in ruins and stane
Zerschmettert in Ruinen und Stein
Come taste my undone deeds
Komm, koste meine ungetanen Taten
They may never be
Sie mögen niemals sein





Авторы: Oddleif Stensland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.