Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scavengers Await
Die Aasfresser warten
Desolation
freezes
my
life
Verwüstung
friert
mein
Leben
ein
As
the
roots
stir
deep
inside
Während
die
Wurzeln
tief
im
Inneren
rühren
Whispers
words
of
affliction
Flüstern
Worte
des
Leidens
From
a
long
hidden
lide
Aus
einem
lange
verborgenen
Versteck
Faceless
I
am
Gesichtslos
bin
ich
Like
a
silently
ticking
lunacy
clock
Wie
eine
leise
tickende
Wahnsinnsuhr
Lost
the
grip
I
thought
I
had
Verlor
den
Halt,
den
ich
zu
haben
glaubte
To
a
passing
morning
star
An
einen
vorbeiziehenden
Morgenstern
Catatonic
shock
Katatonischer
Schock
This
machine
will
keep
the
lungs
alive
for
now
Diese
Maschine
wird
die
Lungen
vorerst
am
Leben
erhalten
As
blury
eyes
loosing
shimmer
Während
verschwommene
Augen
den
Schimmer
verlieren
Of
wisdom
inside
Der
Weisheit
im
Inneren
I
observe
from
above
this
bed
Ich
beobachte
von
über
diesem
Bett
Where
friendly
shadows
gathered
by
Wo
freundliche
Schatten
sich
versammelten
Passing
a
whisper
of
prayers
Ein
Flüstern
von
Gebeten
weitergebend
Falling
to
my
deaf
ears
Fallend
auf
meine
tauben
Ohren
ln
the
depths
of
night
In
den
Tiefen
der
Nacht
You'll
hear
the
cries
Wirst
du
die
Schreie
hören
From
the
room
of
the
sleeper
Aus
dem
Zimmer
des
Schläfers
From
the
end
of
the
hall
Vom
Ende
des
Flurs
Where
the
scavengers
await
Wo
die
Aasfresser
warten
So
intense
the
strains
can
be
heard
So
intensiv
sind
die
Klänge
zu
hören
From
the
valley
and
hills
surrounding
Vom
Tal
und
den
umliegenden
Hügeln
That
snake
that
waits
for
the
feast
to
take
place
Jene
Schlange,
die
darauf
wartet,
dass
das
Festmahl
stattfindet
lnside
this
hole
in
my
chest
In
diesem
Loch
in
meiner
Brust
ln
the
depths
of
night
In
den
Tiefen
der
Nacht
You'll
hear
the
cries
Wirst
du
die
Schreie
hören
From
the
room
of
the
sleeper
Aus
dem
Zimmer
des
Schläfers
The
Scavengers
await
Die
Aasfresser
warten
By
the
bed
them
shadows
remain
Am
Bett
verweilen
die
Schatten
What
have
I
become?
Was
bin
ich
geworden?
Shattered
in
ruins
and
stane
Zerschmettert
in
Ruinen
und
Stein
Came
taste
my
undane
deeds
Komm,
koste
meine
ungetanen
Taten
They
may
never
be
Sie
mögen
niemals
sein
What
have
I
become?
Was
bin
ich
geworden?
Shattered
in
ruins
and
stane
Zerschmettert
in
Ruinen
und
Stein
Came
taste
my
undane
deeds
Komm,
koste
meine
ungetanen
Taten
They
may
never
be
Sie
mögen
niemals
sein
Where
did
my
life
go?
Wohin
ging
mein
Leben?
Did
I
conclude
my
goals
Habe
ich
meine
Ziele
erreicht?
I
see
this
canvas
is
left
there
blank
Ich
sehe,
diese
Leinwand
ist
dort
leer
gelassen
lmpoverished
hope
Verarmte
Hoffnung
All
the
thoughts
that
I
have
stored
All
die
Gedanken,
die
ich
gespeichert
habe
Now
I'm
weak
and
destitute
Jetzt
bin
ich
schwach
und
mittellos
They
may
never
be...
Sie
mögen
niemals
sein...
Soon
I,
will
flee
this
burning
world
Bald
werde
ich
dieser
brennenden
Welt
entfliehen
A
pile
of
dirt
I
leave
behind
Einen
Haufen
Dreck
lasse
ich
zurück
From
this
material
race
through
life
Von
diesem
materiellen
Wettlauf
durchs
Leben
As
the
vultures
gather
by
Während
die
Geier
sich
versammeln
Sharpens
their
greedy
claws
Schärfen
ihre
gierigen
Klauen
Tearing
a
hole
in
me!
Reißen
ein
Loch
in
mich!
Where
did
your
pride
go?
Wohin
ging
dein
Stolz?
Now
as
the
curtains
fall
Jetzt,
da
der
Vorhang
fällt
My
legacy
is
chiseled
in
a
cheap
old
slone
Mein
Vermächtnis
ist
in
einen
billigen
alten
Stein
gemeißelt
Resting
on
them
bones
Ruhend
auf
diesen
Knochen
My
mouth
is
empty
and
dry
Mein
Mund
ist
leer
und
trocken
And
silent
from
your
spew
of
dust
Und
stumm
von
deinem
Auswurf
aus
Staub
No
matter
how
hard
I
try
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
I
can't
even
describe
Kann
ich
nicht
einmal
beschreiben
Afraid
of
what
to
come
Ängstlich
vor
dem,
was
kommen
wird
Beyond
this
crossroad
revealing
remedy
Jenseits
dieser
Wegkreuzung,
die
ein
Heilmittel
offenbart
Will
there
be
a
choice
left
for
me
Wird
mir
eine
Wahl
bleiben
To
take
right
there
Dort
zu
treffen
Please
promise
to
honor
Bitte
versprich,
zu
ehren
The
remains
of
what
I
have
achieved
Die
Überreste
dessen,
was
ich
erreicht
habe
Stand
proud
of
our
name
Steh
stolz
zu
unserem
Namen
And
the
wounds
will
heal
someday
Und
die
Wunden
werden
eines
Tages
heilen
Because
that
was
me
Denn
das
war
ich
That
was
me
and
my
identity
Das
war
ich
und
meine
Identität
That
was
me
left
there
waiting
Das
war
ich,
dort
wartend
zurückgelassen
Shipwrecked
and
abandoned
in
time
Schiffbrüchig
und
verlassen
in
der
Zeit
There
will
be
a
time
to
leave
Es
wird
eine
Zeit
geben
zu
gehen
As
the
moon
cast
long
stern
shadows
Wenn
der
Mond
lange,
strenge
Schatten
wirft
Across
the
face
of
old
undone
deeds
Über
das
Antlitz
alter
ungetaner
Taten
Still
gracious
in
defeat
Dennoch
würdevoll
in
der
Niederlage
ln
the
depths
of
night
In
den
Tiefen
der
Nacht
You'll
hear
the
cries
Wirst
du
die
Schreie
hören
From
the
room
of
the
sleeper
Aus
dem
Zimmer
des
Schläfers
At
the
end
of
the
hall
Am
Ende
des
Flurs
The
scavengers
await
Die
Aasfresser
warten
What
have
I
become?
Was
bin
ich
geworden?
Shattered
in
ruins
and
stane
Zerschmettert
in
Ruinen
und
Stein
Come
taste
my
undone
deeds
Komm,
koste
meine
ungetanen
Taten
They
may
never
be
Sie
mögen
niemals
sein
What
have
I
become?
Was
bin
ich
geworden?
Shattered
in
ruins
and
stane
Zerschmettert
in
Ruinen
und
Stein
Come
taste
my
undone
deeds
Komm,
koste
meine
ungetanen
Taten
They
may
never
be
Sie
mögen
niemals
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oddleif Stensland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.