Communic - The Claws of the Sea, Pt. 2: The First Moment - перевод текста песни на русский

The Claws of the Sea, Pt. 2: The First Moment - Communicперевод на русский




The Claws of the Sea, Pt. 2: The First Moment
Когти моря, часть 2: Первый миг
Deep in the eye of the storm
Глубоко в центре бури,
On the surface to the unknown
На поверхности, к неизведанному,
Holding on through the endless pain
Держась сквозь бесконечную боль,
On my journey into the source
В моем путешествии к истоку,
I'm searching for the embrace
Я ищу твоего объятия,
In the eye of the storm, the centre cone
В глазу бури, в центре воронки,
Here I felt this uplifting stream
Здесь я почувствовал этот поднимающий поток,
At my arrival - at the source
По прибытии - у истока.
The first moment
Первый миг,
They were all brave men
Все они были храбрецами,
The first moment
Первый миг,
Sleeps in the endless ocean...
Спит в бескрайнем океане...
The first moment
Первый миг,
They were all brave men
Все они были храбрецами,
The first moment
Первый миг,
Sleeps in the endless ocean...
Спит в бескрайнем океане...
Deep in the eye of the storm
Глубоко в центре бури,
On the surface to the unknown
На поверхности, к неизведанному,
A grasp of air the horizon breach
Глоток воздуха, прорыв горизонта,
I was spinning spinning through eternity...
Я кружился, кружился сквозь вечность...
Beyond the circle of Equator
За кругом экватора,
I found the truth to the unknown
Я нашел истину неизведанного,
I found the life giving stream
Я нашел животворящий поток,
I found - the source
Я нашел - исток.
The first moment
Первый миг,
They were all brave men
Все они были храбрецами,
The first moment
Первый миг,
Now they sleep in the endless ocean...
Теперь они спят в бескрайнем океане...
As this man's journey into himself
Как путешествие этого человека в себя,
There is no return
Нет возврата
From the claws of the sea
Из когтей моря,
So alluring...
Таких манящих...
So deep, plumbless
Таких глубоких, бездонных,
Deeper... than all life itself
Глубже... чем вся жизнь.
In a pasture of circles
На пастбище кругов,
I feel it's warm ember colours
Я чувствую его теплые тлеющие цвета,
Then a bright light surrounds me
Затем яркий свет окружает меня,
Like an aura of energy
Как аура энергии,
Then the waves wash over me
Затем волны накрывают меня,
As darkness falls
Когда наступает тьма,
My body is numb
Мое тело онемело,
As my eyes have gone blind
Мои глаза ослепли.
Waves wash over me as darkness falls
Волны накрывают меня, когда наступает тьма,
My body is numb - eyes gone blind
Мое тело онемело - глаза ослепли,
Many lost in the darkest sea
Многие потерялись в темнейшем море,
The first moment...
Первый миг...
Is this bringer of light here to set me free?
Этот вестник света здесь, чтобы освободить меня?
Am I in an angel's shielding embrace
Я в защитных объятиях ангела
Or in the deepest grip of the Devil's jaw
Или в глубочайшей хватке дьявольских челюстей?
The first moment, is the beginnig
Первый миг - это начало.





Авторы: Oddleif Stensland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.