Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Feed on Our Fear
Sie nähren sich von unserer Angst
Deep
under
the
mountain
Tief
unter
dem
Berg
In
the
darkest
of
the
forest
Im
dunkelsten
Teil
des
Waldes
In
the
shadows
that
falls
from
the
trees
In
den
Schatten,
die
von
den
Bäumen
fallen
Deep
in
the
black
lake
Tief
im
schwarzen
See
Don't
dare
to
go
near
Wage
es
nicht,
dich
zu
nähern
Don't
you
dare
to
go
near
Wage
es
ja
nicht,
dich
zu
nähern
Behind
the
door
to
the
closet
Hinter
der
Schranktür
Reflections
in
the
mirror
Spiegelbilder
im
Spiegel
Every
sounds
you
hear
at
night
Jedes
Geräusch,
das
du
nachts
hörst
If
you
look
outside
Wenn
du
nach
draußen
schaust
You'll
see
their
pounding
eyes
Wirst
du
ihre
pochenden
Augen
sehen
You'll
see
their
eyes
Wirst
du
ihre
Augen
sehen
As
light
that
glows
in
the
night
Als
Licht,
das
in
der
Nacht
glüht
Hiding
under
your
bed
Versteckt
unter
deinem
Bett
They
feed
on
our
fear
Sie
nähren
sich
von
unserer
Angst
Created
in
our
dreams
Erschaffen
in
unseren
Träumen
At
night
when
we
are
asleep
Nachts,
wenn
wir
schlafen
Where
all
the
creatures
of
the
underworld
lives
Wo
all
die
Kreaturen
der
Unterwelt
leben
Never
out
in
the
light
Niemals
draußen
im
Licht
Afraid
to
die
in
the
morning
light
Ängstlich,
im
Morgenlicht
zu
sterben
To
dust
they
crumble
if
Zu
Staub
zerfallen
sie,
wenn
They're
touched
by
the
daylight
Sie
vom
Tageslicht
berührt
werden
She's
always
been
there
Sie
war
schon
immer
da
Since
the
first
tall
tale
Seit
der
ersten
Schauergeschichte
Was
told
by
the
fire
Die
am
Feuer
erzählt
wurde
To
their
children
before
Ihren
Kindern,
bevor
They
tuck
them
into
bed
at
night
Sie
sie
nachts
ins
Bett
brachten
Tale
of
a
dream
weaver
Geschichte
einer
Traumweberin
Stories
about
a
beautiful
siren
Geschichten
über
eine
wunderschöne
Sirene
With
a
song
that
fool's
every
man
to
follow
Mit
einem
Lied,
das
jeden
Mann
dazu
verleitet,
ihr
zu
folgen
She
lives
deep
in
the
lake
Sie
lebt
tief
im
See
Raving
along
in
the
full
moon's
light
Tobend
im
Licht
des
Vollmonds
Watching
her
children
play
Beobachtet
ihre
Kinder
beim
Spielen
Fooling
around
in
the
dead
of
night
Die
mitten
in
der
Nacht
herumtollen
Be
home
by
dawn,
walk
in
the
obscure
Sei
bei
Morgengrauen
zu
Hause,
wandle
im
Dunkeln
In
the
silence
of
the
night
In
der
Stille
der
Nacht
Don't
wake
the
sleeping
child
Wecke
nicht
das
schlafende
Kind
A
window
of
glory
light
Ein
Fenster
glorreichen
Lichts
From
deep
within
our
dream
Aus
der
Tiefe
unseres
Traums
From
dusk
till
dawn,
we
can
hear
them
ponder
Von
der
Dämmerung
bis
zum
Morgengrauen
können
wir
sie
grübeln
hören
In
the
night
time
they
come
from
deep
within
In
der
Nachtzeit
kommen
sie
aus
der
Tiefe
Frozen
to
stone
while
asleep
at
night
Zu
Stein
erstarrt,
während
man
nachts
schläft
The
night
awakens
our
fear
Die
Nacht
erweckt
unsere
Angst
But
were
always
saved
by
the
morning
light
Aber
wir
werden
immer
vom
Morgenlicht
gerettet
They
feed
on
our
fear
Sie
nähren
sich
von
unserer
Angst
I
have
seen
their
eyes
Ich
habe
ihre
Augen
gesehen
As
lights
that
glows
in
the
night
Als
Lichter,
die
in
der
Nacht
glühen
Hiding
under
my
bed,
dream
weaver
Versteckt
unter
meinem
Bett,
Traumweberin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oddleif Stensland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.