Communic - They Feed on Our Fear - перевод текста песни на немецкий

They Feed on Our Fear - Communicперевод на немецкий




They Feed on Our Fear
Sie nähren sich von unserer Angst
Deep under the mountain
Tief unter dem Berg
In the darkest of the forest
Im dunkelsten Teil des Waldes
In the shadows that falls from the trees
In den Schatten, die von den Bäumen fallen
Deep in the black lake
Tief im schwarzen See
Don't dare to go near
Wage es nicht, dich zu nähern
Don't you dare to go near
Wage es ja nicht, dich zu nähern
Behind the door to the closet
Hinter der Schranktür
Reflections in the mirror
Spiegelbilder im Spiegel
Every sounds you hear at night
Jedes Geräusch, das du nachts hörst
If you look outside
Wenn du nach draußen schaust
You'll see their pounding eyes
Wirst du ihre pochenden Augen sehen
You'll see their eyes
Wirst du ihre Augen sehen
As light that glows in the night
Als Licht, das in der Nacht glüht
Hiding under your bed
Versteckt unter deinem Bett
They feed on our fear
Sie nähren sich von unserer Angst
Created in our dreams
Erschaffen in unseren Träumen
At night when we are asleep
Nachts, wenn wir schlafen
Where all the creatures of the underworld lives
Wo all die Kreaturen der Unterwelt leben
Never out in the light
Niemals draußen im Licht
Afraid to die in the morning light
Ängstlich, im Morgenlicht zu sterben
To dust they crumble if
Zu Staub zerfallen sie, wenn
They're touched by the daylight
Sie vom Tageslicht berührt werden
She's always been there
Sie war schon immer da
Since the first tall tale
Seit der ersten Schauergeschichte
Was told by the fire
Die am Feuer erzählt wurde
To their children before
Ihren Kindern, bevor
They tuck them into bed at night
Sie sie nachts ins Bett brachten
Tale of a dream weaver
Geschichte einer Traumweberin
Stories about a beautiful siren
Geschichten über eine wunderschöne Sirene
With a song that fool's every man to follow
Mit einem Lied, das jeden Mann dazu verleitet, ihr zu folgen
She lives deep in the lake
Sie lebt tief im See
Raving along in the full moon's light
Tobend im Licht des Vollmonds
Watching her children play
Beobachtet ihre Kinder beim Spielen
Fooling around in the dead of night
Die mitten in der Nacht herumtollen
Be home by dawn, walk in the obscure
Sei bei Morgengrauen zu Hause, wandle im Dunkeln
In the silence of the night
In der Stille der Nacht
Don't wake the sleeping child
Wecke nicht das schlafende Kind
A window of glory light
Ein Fenster glorreichen Lichts
From deep within our dream
Aus der Tiefe unseres Traums
From dusk till dawn, we can hear them ponder
Von der Dämmerung bis zum Morgengrauen können wir sie grübeln hören
In the night time they come from deep within
In der Nachtzeit kommen sie aus der Tiefe
Frozen to stone while asleep at night
Zu Stein erstarrt, während man nachts schläft
The night awakens our fear
Die Nacht erweckt unsere Angst
But were always saved by the morning light
Aber wir werden immer vom Morgenlicht gerettet
They feed on our fear
Sie nähren sich von unserer Angst
I have seen their eyes
Ich habe ihre Augen gesehen
As lights that glows in the night
Als Lichter, die in der Nacht glühen
Hiding under my bed, dream weaver
Versteckt unter meinem Bett, Traumweberin





Авторы: Oddleif Stensland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.