Communic - Where History Lives - перевод текста песни на немецкий

Where History Lives - Communicперевод на немецкий




Where History Lives
Wo die Geschichte lebt
As daylight dies
Wenn das Tageslicht stirbt
The giant moves in to swallow me
Rückt der Riese näher, um mich zu verschlingen
In a belly filled with sins
In einem Bauch gefüllt mit Sünden
Is this the ark of suffering?
Ist dies die Arche des Leidens?
I would die for your touch
Ich würde für deine Berührung sterben
Or at least a sign to believe in
Oder zumindest ein Zeichen, an das ich glauben kann
In this spiral darkness
In dieser Spirale der Dunkelheit
The grief is mine alone
Gehört die Trauer mir allein
In this spiral of darkness
In dieser Spirale der Dunkelheit
I ride the tides of the morrow
Reite ich die Gezeiten des Morgens
Where history lives
Wo die Geschichte lebt
In the ruins of our past
In den Ruinen unserer Vergangenheit
Where history lives
Wo die Geschichte lebt
A place of laughter
Ein Ort des Lachens
A place of tears
Ein Ort der Tränen
Now a place of desperate cries
Jetzt ein Ort verzweifelter Schreie
A flicker of light shining in the darkness
Ein Lichtflackern, das in der Dunkelheit scheint
Assurance paid for immortality
Zusicherung, bezahlt für Unsterblichkeit
A purified heart of stone prides my garden
Ein gereinigtes Herz aus Stein ziert meinen Garten
In this place of gloom
An diesem Ort der Finsternis
Where old memories gather
Wo alte Erinnerungen sich sammeln
In this spiral of darkness
In dieser Spirale der Dunkelheit
I ride the tides of the morrow
Reite ich die Gezeiten des Morgens
Where history lives
Wo die Geschichte lebt
In the ruins of our past
In den Ruinen unserer Vergangenheit
Where history lives
Wo die Geschichte lebt
A place of laughter
Ein Ort des Lachens
A place of tears
Ein Ort der Tränen
Remember when eyes were blinded by fever?
Erinnerst du dich, als Augen vom Fieber geblendet waren?
Handcuffed for a crime waiting for freedom
In Handschellen für ein Verbrechen, wartend auf Freiheit
Remember the smells
Erinnerst du dich an die Gerüche
Like I could relive the day?
Als könnte ich den Tag wiedererleben?
My only fear is that memories will fade away
Meine einzige Angst ist, dass Erinnerungen verblassen werden
In this place of shallow laughter
An diesem Ort des oberflächlichen Lachens
In this place of desperate cries
An diesem Ort verzweifelter Schreie
A twisting inferno of limbs
Ein windendes Inferno aus Gliedmaßen
A blinding flash into the afterlife
Ein blendender Blitz ins Jenseits
You could walk away with pride
Du könntest mit Stolz weggehen
As it slowly decays
Während es langsam zerfällt
The layers of delusion have vanished
Die Schichten des Wahns sind verschwunden
From this inner narrow-mindedness
Von dieser inneren Engstirnigkeit
Razor sharp claws of reality
Rasiermesserscharfe Klauen der Realität
Fear strikes a cord in my burning heart
Angst schlägt eine Saite in meinem brennenden Herzen an
My last breath could never tame the flame
Mein letzter Atemzug könnte die Flamme niemals zähmen
Leaving a trail behind - of my old memories
Eine Spur hinterlassend - meiner alten Erinnerungen
In this spiral of darkness
In dieser Spirale der Dunkelheit
I ride the tides of the morrow
Reite ich die Gezeiten des Morgens
Where history lives
Wo die Geschichte lebt
In the ruins of our past
In den Ruinen unserer Vergangenheit
Where history lives
Wo die Geschichte lebt
A place of laughter
Ein Ort des Lachens
A place of tears
Ein Ort der Tränen
Remember our hands held together?
Erinnerst du dich an unsere Hände, die sich hielten?
The urge to live
Der Drang zu leben
Was higher than the sky could reach
War höher, als der Himmel reichen konnte
Remember the nights we spent
Erinnerst du dich an die Nächte, die wir verbrachten
Under the moon?
Unter dem Mond?
Our place in history among the stars...
Unser Platz in der Geschichte zwischen den Sternen...
With our tears
Mit unseren Tränen
Our fears
Unseren Ängsten
Our dreams
Unseren Träumen
Our life...
Unserem Leben...





Авторы: Oddleif Stensland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.