Текст и перевод песни Como Asesinar a Felipes - Mientras el Sol Nos Quema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras el Sol Nos Quema
While the Sun Burns Us
Bajo
presión
la
tensión
no
me
deja
dormir
Under
pressure,
the
tension
doesn't
let
me
sleep
No
soy
de
mostrar
los
dientes
sin
morder
I'm
not
one
to
show
my
teeth
without
biting
Si
me
quieres
ver
enloquecer,
no
If
you
want
to
see
me
lose
my
mind,
don't
Perderás
tu
apuesta
si
caigo
en
una
pregunta
y
no
a
la
segunda
You'll
lose
your
bet
if
I
fall
to
a
question
and
not
to
the
second
Sin
medir
consecuencia,
opto
por
la
ciencia
Without
measuring
the
consequences,
I
opt
for
science
La
ley,
del
más
astuto,
del
más
fuerte
veneno,
bueno
The
law,
of
the
shrewdest,
of
the
strongest
poison,
well
Cuando
el
trueno
llega,
llega
de
la
mano
de
un
aguacero,
será
When
the
thunder
comes,
it
comes
with
a
downpour,
it
will
be
Un
clima
complicado
para
una
casa
de
papel
A
difficult
climate
for
a
house
of
cards
El
acto
desesperado
es
prender
fuego
por
ser
el
The
desperate
act
is
to
set
fire
because
it
is
the
Refugio
del
rencor...
Refuge
of
resentment...
La
selva
es
selva,
no
se
salva
The
jungle
is
the
jungle,
no
one
is
saved
Ninguna
criatura
solo
el
alma
No
creature,
only
the
soul
Hacen
a
la
información
Make
the
information
El
caos
es
inminente,
siente
Chaos
is
imminent,
feel
Los
latidos
del
desorden
The
pulse
of
disorder
El
mundo
es
un
lugar
sano
The
world
is
a
healthy
place
Armarse
todos
contra
todos
Arm
everyone
against
everyone
Y
vivir
atrincherados
es
inteligente
And
living
entrenched
is
intelligent
Interesante,
eminente
Interesting,
eminent
Lo
que
dice
un
enfermo
consciente
What
a
conscious
sick
person
says
Un
ser
superior
al
resto
mediocre
A
being
superior
to
the
rest
mediocre
Sólo
por
buscar
lo
imposible
Just
for
seeking
the
impossible
Cuando
sea
invencible,
creerán
When
I
am
invincible,
they
will
believe
Pero
será
tarde
para
arrepentimientos,
lo
But
it
will
be
too
late
for
regrets,
the
Hecho
es
un
hecho
Fact
is
a
fact
Mira
con
tus
propios
ojos
Look
with
your
own
eyes
El
reflejo
no
es
el
mismo
The
reflection
is
not
the
same
Es
para
que
nadie
te
cuente
lo
que
has
visto
It
is
so
that
no
one
tells
you
what
you
have
seen
El
miedo
de
ser
hombre
The
fear
of
being
a
man
El
hambre
del
pobre
The
hunger
of
the
poor
No
hay
cuento
de
hadas
There
are
no
fairy
tales
Sólo
bestias
con
espadas
Only
beasts
with
swords
Protegiéndose
la
espalda
Protecting
their
backs
Y
tu
refugio
será
la
familia
And
your
refuge
will
be
your
family
La
luz
de
una
nueva
vida
The
light
of
a
new
life
Mientras
el
sol
nos
quema
While
the
sun
burns
us
Mientras
el
sol
nos
quema
While
the
sun
burns
us
El
sol
nos
quema
The
sun
burns
us
Mientras
el
sol
nos
quema...
While
the
sun
burns
us...
(Otra,
otra,
otra,
otra)
(Another,
another,
another,
another)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.