Текст и перевод песни Compagnia D'Opera Italiana, Antonello Gotta, Linda Campanella & Wolfgang Amadeus Mozart - Il flauto magico, K. 620: "Der Hölle Rache" (La Regina della Notte) - Full Vocal Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il flauto magico, K. 620: "Der Hölle Rache" (La Regina della Notte) - Full Vocal Version
The Magic Flute, K. 620: "Der Hölle Rache" (Queen of the Night) - Full Vocal Version
Der
Hölle
Rache
kocht
in
meinem
Herzen
Hell's
vengeance
boils
in
my
heart
Tod
und
Verzweiflung
Death
and
despair
Tod
und
Verzweiflung
flammet
um
mich
her
Death
and
despair
flame
around
me
Fühlt
nicht
durch
dich
Sarastro
Todesschmerzen
Do
you
not
feel
Sarastro's
death-pangs
Sarastro
Todesschmerzen
Sarastro's
death-pangs
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Then
you
are
my
daughter
no
longer
So
bist
du
mei,
meine
Tochter
nimmermehr
Then
you
are
my,
my
daughter
no
longer
Meine
Tochter
nimmermehr
My
daughter
no
longer
So
bist
du
meine
Tochter
nimmermehr
Then
you
are
my
daughter
no
longer
Verstossen
sei
auf
ewig
Be
banished
forever
Verlassen
sei
auf
ewig
Be
abandoned
forever
Zertrümmert
sei'n
auf
ewig
Be
shattered
forever
Alle
Bande
der
Natur
All
the
bonds
of
nature
Verstossen,
verlassen
und
zertrümmert
Banished,
abandoned,
and
shattered
Alle
Bande
der
Natur
All
the
bonds
of
nature
Alle
Bande,
alle
Bande
der
Natur
All
the
bonds,
all
the
bonds
of
nature
Wenn
nicht
durch
dich
Sarastro
wird
erblassen
Unless
through
you
Sarastro
will
turn
pale
Hört,
hört,
hört,
Rachegötter
Hear,
hear,
hear,
gods
of
vengeance
Hört
der
Mutter
Schwur
Hear
the
mother's
oath
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.