Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Population Control
Bevölkerungskontrolle
You
and
your
whole
fuckin
canned
groove
it'll
end
tepid
Du
und
dein
ganzer
verdammter
Dosen-Groove,
das
wird
lauwarm
enden
So
when
I
pearl
harbor
don't
let
me
catch
you
intrepid
Also,
wenn
ich
Pearl
Harbor
mache,
lass
dich
nicht
unerschrocken
erwischen
I'm
tellin
you
the
wishbone
been
broke
in
my
favor,
crumbcake
your
mistake
Ich
sag
dir,
der
Wunschknochen
ist
zu
meinen
Gunsten
gebrochen,
du
Krümelkuchen,
dein
Fehler
Enterprise
and
see
indelible,
the
number
one
feel-bad
crew
of
the
season
Enterprise
und
sieh
das
Unauslöschliche,
die
Nummer
eins
Schlechte-Laune-Crew
der
Saison
Just
give
me
one
reason
to
splash
Gib
mir
nur
einen
Grund,
zu
spritzen
I
shall
lower
the
flag
half
mast,
take
time
to
wallow
Ich
werde
die
Flagge
auf
Halbmast
senken,
mir
Zeit
nehmen,
um
zu
schwelgen
Company
flow
the
toughest
penis
sucky
sucky
Company
Flow,
die
härtesten,
lutscht
Schwänze
So
of
course
in
an
attempt
to
defend
you
end
up
unkempt
Also
natürlich,
beim
Versuch
dich
zu
verteidigen,
endest
du
ungepflegt
Plus
this
agent
get
orange
Außerdem
wird
dieser
Agent
Orange
E-l-p-f-c-f
rock
for
you
E-l-p-f-c-f
rockt
für
dich
First
cousin
to
sleep,
red
dye
number
five
be
the
potion
Erster
Cousin
des
Schlafs,
roter
Farbstoff
Nummer
fünf
sei
der
Trank
Enter
subterrean
water
from
gem
of
fate
like
stop
motion
Tritt
ein
in
unterirdisches
Wasser
vom
Juwel
des
Schicksals
wie
Stop-Motion
Best
to
get
ak-a-nickulous
Am
besten
wird's
ak-a-nickulous
Our
masks
aren't
intangible
Unsere
Masken
sind
nicht
unfassbar
Auto
man
verse
mandible
Auto-Mann
gegen
Unterkiefer
We
answer
to
no
one,
we
911
Wir
gehorchen
niemandem,
wir
sind
911
Silent
alarm
this
is
harm
fear
the
duck
of
learning
Stiller
Alarm,
das
ist
Schaden,
fürchte
die
Tücke
des
Lernens
El-p
phase
through
these
walls
like
vision
El-p
phast
durch
diese
Wände
wie
eine
Vision
Choked
in
the
shallow
water,
a
bad
executive
decision
Erstickt
im
seichten
Wasser,
eine
schlechte
Management-Entscheidung
Release
the
crack
and
please
put
down
your
skin
flutes
Lass
das
Crack
los
und
bitte
leg
deine
Hautflöten
nieder
How
could
ya...
motherfuckers
think
ya...
Wie
konntet
ihr...
Wichser
denken,
ihr...
To
this
mercenary
sunblock
2000
burner
Gegen
diesen
Söldner-Sonnenblock-2000-Brenner
All
of
your
knowledge
is
truant
All
dein
Wissen
ist
geschwänzt
Unlearn
all
of
the
shit
Verlerne
all
den
Scheiß
Then
in
overtime
you
become
fluent,
sell
the
fuckin
store
Dann
in
der
Verlängerung
wirst
du
fließend,
verkauf
den
verdammten
Laden
After
I
present
enter
the
spectrum
your
career's
never
no
more
Nachdem
ich
präsentiere,
tritt
ins
Spektrum
ein,
deine
Karriere
ist
niemals
mehr
Enter
the
rectum
Tritt
ins
Rektum
ein
And
at
twilight
we'll
skip
stones
and
laugh
about
your
poems
Und
in
der
Dämmerung
lassen
wir
Steine
hüpfen
und
lachen
über
deine
Gedichte
But
a
blood-red
book
when
the
others
got
funcrushed
is
a
spot
Aber
ein
blutrotes
Buch,
wenn
die
anderen
plattgemacht
wurden,
ist
ein
Mal
The
terror
fabulously
gets
hot
Der
Terror
wird
fabelhaft
heiß
Co
flow
mossie,
walt
disney
meets
kaiser
soze
Co
Flow
Mossie,
Walt
Disney
trifft
Kaiser
Soze
There
will
be
no
grand
comebacks
unless
lazarus
or
kotter
Es
wird
keine
großen
Comebacks
geben,
außer
Lazarus
oder
Kotter
Inflicted
bitch
styles
indicate
with
stigmata
Zugefügte
Schlampen-Styles
zeigen
sich
mit
Stigmata
When
locked
in
a
box
but
you
can't
say
jack
Wenn
du
in
einer
Kiste
eingesperrt
bist,
aber
nichts
sagen
kannst
Trying
to
paint
them
fucking
red
doors
black
Versuchst,
diese
verdammten
roten
Türen
schwarz
zu
malen
Like
that
spilled
milk
spoiled
Wie
verschüttete
Milch,
verdorben
While
bill
gates
and
ted
turner
rub
each
other
down
with
olive
oils
Während
Bill
Gates
und
Ted
Turner
sich
gegenseitig
mit
Olivenöl
einreiben
Company
flow,
fuck
please
Company
Flow,
fick
dich
bitte
Bitch
put
away
the
fuckin
piteous
punchlines
Schlampe,
pack
die
verdammten
jämmerlichen
Pointen
weg
Blue
blockers
break
under
the
red
light,
belittled
by
my
design
Blaue
Blocker
zerbrechen
unter
dem
roten
Licht,
herabgesetzt
durch
mein
Design
I
don't
try
to
be
different
I
am
Ich
versuche
nicht,
anders
zu
sein,
ich
bin
es
So
inevitably
my
style
will
survive
when
your
now
turns
to
then
Also
wird
mein
Stil
unweigerlich
überleben,
wenn
dein
Jetzt
zu
Damals
wird
El-p,
vastly
crapaphobic
El-p,
äußerst
crapaphobisch
3-2-1
contact,
never
no
more
that's
the
promise
3-2-1
Kontakt,
niemals
mehr,
das
ist
das
Versprechen
You
hold
toast,
well
I
hold
thomas
Du
hältst
Toast,
nun,
ich
halte
Thomas
Golden
nooks
and
crannies
Goldene
Ecken
und
Winkel
Win
my
ticket
raffled
off
the
recycled
thought
shoppin
spree
winner
Gewinne
mein
Ticket,
verlost
vom
recycelten
Gedanken-Shoppingrausch-Gewinner
Congratu-fucking-lations,
I
dropped
it
now
you
got
it
Gratu-fucking-lier,
ich
hab's
fallen
gelassen,
jetzt
hast
du
es
But
it's
only
a
matter
of
time
before
waldo
gets
spotted
Aber
es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
Waldo
entdeckt
wird
Pulled
out
of
the
crowd
and
martyred,
a
good
old
fashioned
stonin
Aus
der
Menge
gezogen
und
gemartert,
eine
gute
alte
Steinigung
My
children,
the
professional
has
left
the
fuckin
buildin
Meine
Kinder,
der
Profi
hat
das
verdammte
Gebäude
verlassen
Check
check
check
check
check
one
two
Check
check
check
check
check
eins
zwei
Until
but
for
now
Bis
dahin,
aber
für
jetzt
You
can't
get
run
at
night
Kannst
du
nachts
nicht
rumlaufen
Curfews
is
issued
in
the
daylight
(repeat
3x)
Ausgangssperren
werden
bei
Tageslicht
erlassen
(wiederhole
3x)
[R.a.
the
rugged
man]
* [speaks
over
chorus
vocals]
[R.a.
the
rugged
man]
* [spricht
über
Chorus-Gesang]
Yo
yo,
who
the
fuck
think
they
know
about
this
hip-hop
shit?
Yo
yo,
wer
zum
Teufel
glaubt,
er
wüsste
was
über
diesen
Hip-Hop-Scheiß?
These
motherfuckin
kids
live
this
shit
Diese
verdammten
Kids
leben
diesen
Scheiß
Live
they
fuckin
lives
Leben
ihr
verdammtes
Leben
Who
the
fuck
you
think
you
are?
talkin
bout
this
rap
shit
Wer
zum
Teufel
glaubst
du,
bist
du?
Redest
über
diesen
Rap-Scheiß
These
are
the
real
motherfuckers
(population
control)
Das
sind
die
echten
Wichser
(Bevölkerungskontrolle)
This
is
the
real
hip-hop
shit
Das
ist
der
echte
Hip-Hop-Scheiß
Some
shit
that
none
of
y'all
faggot
motherfuckers
know
about
Irgendein
Scheiß,
von
dem
keiner
von
euch
schwulen
Wichsern
'ne
Ahnung
hat
That's
word
life!
Ehrenwort!
The
daylight
goblin,
even
in
the
nights
we
rip
shit
up
("bless
my
soul!")
Der
Tageslicht-Kobold,
selbst
nachts
reißen
wir
Scheiße
auf
("Gott
schütze
meine
Seele!")
The
two
franchise
players
that
make
your
whole
squad
look
butt
Die
zwei
Franchise-Spieler,
die
deine
ganze
Truppe
lahm
aussehen
lassen
Who
brought
the
march
madness
competition
til
october
Wer
brachte
den
March
Madness
Wettbewerb
bis
Oktober
Got
you
thinking
that
shit
became
a
bit
little
harder
Brachte
dich
zum
Denken,
dass
der
Scheiß
ein
bisschen
härter
wurde
These
niggaz
is
fucking
soldiers
Diese
Kerle
sind
verdammte
Soldaten
Indelible
mercenaries
that's
why
ballin
gets
me
on
the
nutsack
Unauslöschliche
Söldner,
deshalb
geht
mir
Ballin'
auf
den
Sack
For
the
murderous
intellect
highly
infections
on
contact
Für
den
mörderischen
Intellekt,
hochgradig
ansteckend
bei
Kontakt
You
need
to
come
quicker
than
that
Du
musst
schneller
kommen
als
das
To
snatch
the
cheddar
from
the
mousetrap
Um
den
Cheddar
aus
der
Mausefalle
zu
schnappen
Small
timer,
it
takes
crazy
engineering
Kleinkrimineller,
es
braucht
verrückte
Ingenieurskunst
To
fuck
with
anything
from
quantum
physics
to
thought
transmitters
Um
sich
mit
irgendwas
anzulegen,
von
Quantenphysik
bis
Gedankensendern
Next
up
be
that
over
.400
switch
hitter
Als
nächstes
kommt
dieser
über
.400
Switch-Hitter
Out
the
park
kingpin
dave
couldn't
do
justice
("bless
my
soul!")
Aus
dem
Park,
Kingpin
Dave
könnte
dem
nicht
gerecht
werden
("Gott
schütze
meine
Seele!")
Pound
for
pound,
it
be
these
2000
rap
slugfests
Pfund
für
Pfund,
das
sind
diese
2000
Rap-Schlagabtausche
Hardcore
when
future
emcees
fight
future
wars
Hardcore,
wenn
zukünftige
MCs
zukünftige
Kriege
führen
But
for
now,
I'm
fightin
a
squad
of
super-whores
Aber
fürs
Erste
kämpfe
ich
gegen
eine
Truppe
Super-Huren
Butt-fucking
invincible
coflow
skills
for
take-out
Arschfickend
unbesiegbare
CoFlow-Skills
zum
Mitnehmen
Where
you
can
get
the
beef
broccoli
with
extra
duck
sauce
Wo
du
das
Rindfleisch-Brokkoli
mit
extra
Entensauce
kriegen
kannst
The
quick
draw,
intend
to
keep
cops
reachin
for
the
bearclaws
Der
schnelle
Zug,
beabsichtige,
Cops
nach
den
Donuts
greifen
zu
lassen
Come
meet
the
coney
island
intruder
hit
the
arts
way
after
midnight
Komm
triff
den
Coney
Island
Eindringling,
der
die
Künste
weit
nach
Mitternacht
trifft
Had
a
scheme
for
a
burner
etched
out
tonight
in
graphite
Hatte
einen
Plan
für
einen
Brenner,
heute
Nacht
in
Graphit
skizziert
Apply
the
same
ideology
of
b-boys
demented
to
the
mic
Wende
die
gleiche
Ideologie
wahnsinniger
B-Boys
auf
das
Mic
an
And
scratch
the
sounds
like
a
quarter
inch
bolt
broken
off
Und
scratch
die
Sounds
wie
ein
abgebrochener
Viertel-Zoll-Bolzen
Coflow,
coming
at
you
from
every
verse
payola
shit
CoFlow,
kommt
auf
dich
zu
aus
jedem
Vers
Payola-Scheiß
Got
stations
blessin
me
off
two
thousand
for
every
song
minute
Hab
Sender,
die
mich
mit
zweitausend
für
jede
Songminute
segnen
Secretly
teach
background
vocals
in
r&b
clinics
Lehre
heimlich
Background-Gesang
in
R&B-Kliniken
Until
but
for
now
Bis
dahin,
aber
für
jetzt
You
can't
get
run
at
night
Kannst
du
nachts
nicht
rumlaufen
Curfews
is
issued
in
the
daylight
(repeat
3x)
Ausgangssperren
werden
bei
Tageslicht
erlassen
(wiederhole
3x)
[R.a.
the
rugged
man]
* [speaks
over
all
other
vocals]
[R.a.
the
rugged
man]
* [spricht
über
alle
anderen
Vocals]
Yo
yo,
this
that
mc
shit
Yo
yo,
das
ist
dieser
MC-Scheiß
That
shit
talkin
bout,
every
mc
in
this
fuckin
room
is
broke
Dieser
Scheiß,
der
davon
redet,
jeder
MC
in
diesem
verdammten
Raum
ist
pleite
Every
one
of
em
Jeder
einzelne
von
ihnen
We
do
this
shit
for
the
love
of
the
music
Wir
machen
diesen
Scheiß
aus
Liebe
zur
Musik
That's
word
up,
yo
yo
yo
Das
ist
Wort
drauf,
yo
yo
yo
Check
this,?
backers
Checkt
das,
Unterstützer
When's
the
last
time
you
battled
somebody
you
faggot
motherfucker?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemanden
gebattlet,
du
schwuler
Wichser?
Yo
yo,
yo
company
flow
in
the
house
Yo
yo,
yo
Company
Flow
im
Haus
Yo,
yo
yo,
yeah,
eh-heh,
a-hah,
rugged
man,
hah
Yo,
yo
yo,
yeah,
eh-heh,
a-hah,
rugged
man,
hah
Population
control.
Bevölkerungskontrolle.
Population
control.
Bevölkerungskontrolle.
Coflow,
1997,
population
control,
servin
niggaz
CoFlow,
1997,
Bevölkerungskontrolle,
bedienen
Kerle
Population
control.
Bevölkerungskontrolle.
Population
control.
("bless
my
soul!")
Bevölkerungskontrolle.
("Gott
schütze
meine
Seele!")
Population
control.
Bevölkerungskontrolle.
Population
control.
Bevölkerungskontrolle.
Population
control.
Bevölkerungskontrolle.
("bless
my
soul!")
("Gott
schütze
meine
Seele!")
("hello,
what's
this?
")
("Hallo,
was
ist
das?")
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bigg Jus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.