Company Flow - Population Control - перевод текста песни на немецкий

Population Control - Company Flowперевод на немецкий




Population Control
Bevölkerungskontrolle
[El-p]
[El-p]
You and your whole fuckin canned groove it'll end tepid
Du und dein ganzer verdammter Dosen-Groove, das wird lauwarm enden
So when I pearl harbor don't let me catch you intrepid
Also, wenn ich Pearl Harbor mache, lass dich nicht unerschrocken erwischen
I'm tellin you the wishbone been broke in my favor, crumbcake your mistake
Ich sag dir, der Wunschknochen ist zu meinen Gunsten gebrochen, du Krümelkuchen, dein Fehler
Enterprise and see indelible, the number one feel-bad crew of the season
Enterprise und sieh das Unauslöschliche, die Nummer eins Schlechte-Laune-Crew der Saison
Just give me one reason to splash
Gib mir nur einen Grund, zu spritzen
I shall lower the flag half mast, take time to wallow
Ich werde die Flagge auf Halbmast senken, mir Zeit nehmen, um zu schwelgen
Company flow the toughest penis sucky sucky
Company Flow, die härtesten, lutscht Schwänze
So of course in an attempt to defend you end up unkempt
Also natürlich, beim Versuch dich zu verteidigen, endest du ungepflegt
Plus this agent get orange
Außerdem wird dieser Agent Orange
E-l-p-f-c-f rock for you
E-l-p-f-c-f rockt für dich
First cousin to sleep, red dye number five be the potion
Erster Cousin des Schlafs, roter Farbstoff Nummer fünf sei der Trank
Enter subterrean water from gem of fate like stop motion
Tritt ein in unterirdisches Wasser vom Juwel des Schicksals wie Stop-Motion
Best to get ak-a-nickulous
Am besten wird's ak-a-nickulous
Our masks aren't intangible
Unsere Masken sind nicht unfassbar
Auto man verse mandible
Auto-Mann gegen Unterkiefer
We answer to no one, we 911
Wir gehorchen niemandem, wir sind 911
Silent alarm this is harm fear the duck of learning
Stiller Alarm, das ist Schaden, fürchte die Tücke des Lernens
El-p phase through these walls like vision
El-p phast durch diese Wände wie eine Vision
Choked in the shallow water, a bad executive decision
Erstickt im seichten Wasser, eine schlechte Management-Entscheidung
Release the crack and please put down your skin flutes
Lass das Crack los und bitte leg deine Hautflöten nieder
How could ya... motherfuckers think ya...
Wie konntet ihr... Wichser denken, ihr...
To this mercenary sunblock 2000 burner
Gegen diesen Söldner-Sonnenblock-2000-Brenner
All of your knowledge is truant
All dein Wissen ist geschwänzt
Unlearn all of the shit
Verlerne all den Scheiß
Then in overtime you become fluent, sell the fuckin store
Dann in der Verlängerung wirst du fließend, verkauf den verdammten Laden
After I present enter the spectrum your career's never no more
Nachdem ich präsentiere, tritt ins Spektrum ein, deine Karriere ist niemals mehr
Enter the rectum
Tritt ins Rektum ein
And at twilight we'll skip stones and laugh about your poems
Und in der Dämmerung lassen wir Steine hüpfen und lachen über deine Gedichte
But a blood-red book when the others got funcrushed is a spot
Aber ein blutrotes Buch, wenn die anderen plattgemacht wurden, ist ein Mal
The terror fabulously gets hot
Der Terror wird fabelhaft heiß
Co flow mossie, walt disney meets kaiser soze
Co Flow Mossie, Walt Disney trifft Kaiser Soze
There will be no grand comebacks unless lazarus or kotter
Es wird keine großen Comebacks geben, außer Lazarus oder Kotter
Inflicted bitch styles indicate with stigmata
Zugefügte Schlampen-Styles zeigen sich mit Stigmata
When locked in a box but you can't say jack
Wenn du in einer Kiste eingesperrt bist, aber nichts sagen kannst
Trying to paint them fucking red doors black
Versuchst, diese verdammten roten Türen schwarz zu malen
Like that spilled milk spoiled
Wie verschüttete Milch, verdorben
While bill gates and ted turner rub each other down with olive oils
Während Bill Gates und Ted Turner sich gegenseitig mit Olivenöl einreiben
Company flow, fuck please
Company Flow, fick dich bitte
Bitch put away the fuckin piteous punchlines
Schlampe, pack die verdammten jämmerlichen Pointen weg
Blue blockers break under the red light, belittled by my design
Blaue Blocker zerbrechen unter dem roten Licht, herabgesetzt durch mein Design
I don't try to be different I am
Ich versuche nicht, anders zu sein, ich bin es
So inevitably my style will survive when your now turns to then
Also wird mein Stil unweigerlich überleben, wenn dein Jetzt zu Damals wird
El-p, vastly crapaphobic
El-p, äußerst crapaphobisch
3-2-1 contact, never no more that's the promise
3-2-1 Kontakt, niemals mehr, das ist das Versprechen
You hold toast, well I hold thomas
Du hältst Toast, nun, ich halte Thomas
Golden nooks and crannies
Goldene Ecken und Winkel
Win my ticket raffled off the recycled thought shoppin spree winner
Gewinne mein Ticket, verlost vom recycelten Gedanken-Shoppingrausch-Gewinner
Congratu-fucking-lations, I dropped it now you got it
Gratu-fucking-lier, ich hab's fallen gelassen, jetzt hast du es
But it's only a matter of time before waldo gets spotted
Aber es ist nur eine Frage der Zeit, bis Waldo entdeckt wird
Pulled out of the crowd and martyred, a good old fashioned stonin
Aus der Menge gezogen und gemartert, eine gute alte Steinigung
My children, the professional has left the fuckin buildin
Meine Kinder, der Profi hat das verdammte Gebäude verlassen
Check check check check check one two
Check check check check check eins zwei
Until but for now
Bis dahin, aber für jetzt
You can't get run at night
Kannst du nachts nicht rumlaufen
Curfews is issued in the daylight (repeat 3x)
Ausgangssperren werden bei Tageslicht erlassen (wiederhole 3x)
[R.a. the rugged man] * [speaks over chorus vocals]
[R.a. the rugged man] * [spricht über Chorus-Gesang]
Yo yo, who the fuck think they know about this hip-hop shit?
Yo yo, wer zum Teufel glaubt, er wüsste was über diesen Hip-Hop-Scheiß?
These motherfuckin kids live this shit
Diese verdammten Kids leben diesen Scheiß
Live they fuckin lives
Leben ihr verdammtes Leben
Who the fuck you think you are? talkin bout this rap shit
Wer zum Teufel glaubst du, bist du? Redest über diesen Rap-Scheiß
These are the real motherfuckers (population control)
Das sind die echten Wichser (Bevölkerungskontrolle)
This is the real hip-hop shit
Das ist der echte Hip-Hop-Scheiß
Some shit that none of y'all faggot motherfuckers know about
Irgendein Scheiß, von dem keiner von euch schwulen Wichsern 'ne Ahnung hat
That's word life!
Ehrenwort!
[Bigg jus]
[Bigg jus]
The daylight goblin, even in the nights we rip shit up ("bless my soul!")
Der Tageslicht-Kobold, selbst nachts reißen wir Scheiße auf ("Gott schütze meine Seele!")
The two franchise players that make your whole squad look butt
Die zwei Franchise-Spieler, die deine ganze Truppe lahm aussehen lassen
Who brought the march madness competition til october
Wer brachte den March Madness Wettbewerb bis Oktober
Got you thinking that shit became a bit little harder
Brachte dich zum Denken, dass der Scheiß ein bisschen härter wurde
These niggaz is fucking soldiers
Diese Kerle sind verdammte Soldaten
Indelible mercenaries that's why ballin gets me on the nutsack
Unauslöschliche Söldner, deshalb geht mir Ballin' auf den Sack
For the murderous intellect highly infections on contact
Für den mörderischen Intellekt, hochgradig ansteckend bei Kontakt
You need to come quicker than that
Du musst schneller kommen als das
To snatch the cheddar from the mousetrap
Um den Cheddar aus der Mausefalle zu schnappen
Small timer, it takes crazy engineering
Kleinkrimineller, es braucht verrückte Ingenieurskunst
To fuck with anything from quantum physics to thought transmitters
Um sich mit irgendwas anzulegen, von Quantenphysik bis Gedankensendern
Next up be that over .400 switch hitter
Als nächstes kommt dieser über .400 Switch-Hitter
Out the park kingpin dave couldn't do justice ("bless my soul!")
Aus dem Park, Kingpin Dave könnte dem nicht gerecht werden ("Gott schütze meine Seele!")
Pound for pound, it be these 2000 rap slugfests
Pfund für Pfund, das sind diese 2000 Rap-Schlagabtausche
Hardcore when future emcees fight future wars
Hardcore, wenn zukünftige MCs zukünftige Kriege führen
But for now, I'm fightin a squad of super-whores
Aber fürs Erste kämpfe ich gegen eine Truppe Super-Huren
Butt-fucking invincible coflow skills for take-out
Arschfickend unbesiegbare CoFlow-Skills zum Mitnehmen
Where you can get the beef broccoli with extra duck sauce
Wo du das Rindfleisch-Brokkoli mit extra Entensauce kriegen kannst
The quick draw, intend to keep cops reachin for the bearclaws
Der schnelle Zug, beabsichtige, Cops nach den Donuts greifen zu lassen
Come meet the coney island intruder hit the arts way after midnight
Komm triff den Coney Island Eindringling, der die Künste weit nach Mitternacht trifft
Had a scheme for a burner etched out tonight in graphite
Hatte einen Plan für einen Brenner, heute Nacht in Graphit skizziert
Apply the same ideology of b-boys demented to the mic
Wende die gleiche Ideologie wahnsinniger B-Boys auf das Mic an
And scratch the sounds like a quarter inch bolt broken off
Und scratch die Sounds wie ein abgebrochener Viertel-Zoll-Bolzen
Coflow, coming at you from every verse payola shit
CoFlow, kommt auf dich zu aus jedem Vers Payola-Scheiß
Got stations blessin me off two thousand for every song minute
Hab Sender, die mich mit zweitausend für jede Songminute segnen
Secretly teach background vocals in r&b clinics
Lehre heimlich Background-Gesang in R&B-Kliniken
Until but for now
Bis dahin, aber für jetzt
You can't get run at night
Kannst du nachts nicht rumlaufen
Curfews is issued in the daylight (repeat 3x)
Ausgangssperren werden bei Tageslicht erlassen (wiederhole 3x)
[R.a. the rugged man] * [speaks over all other vocals]
[R.a. the rugged man] * [spricht über alle anderen Vocals]
Yo yo, this that mc shit
Yo yo, das ist dieser MC-Scheiß
That shit talkin bout, every mc in this fuckin room is broke
Dieser Scheiß, der davon redet, jeder MC in diesem verdammten Raum ist pleite
Every one of em
Jeder einzelne von ihnen
We do this shit for the love of the music
Wir machen diesen Scheiß aus Liebe zur Musik
That's word up, yo yo yo
Das ist Wort drauf, yo yo yo
Check this,? backers
Checkt das, Unterstützer
When's the last time you battled somebody you faggot motherfucker?
Wann hast du das letzte Mal jemanden gebattlet, du schwuler Wichser?
Yo yo, yo company flow in the house
Yo yo, yo Company Flow im Haus
Yo, yo yo, yeah, eh-heh, a-hah, rugged man, hah
Yo, yo yo, yeah, eh-heh, a-hah, rugged man, hah
[El-p]
[El-p]
Population control.
Bevölkerungskontrolle.
Population control.
Bevölkerungskontrolle.
[Bigg jus]
[Bigg jus]
Coflow, 1997, population control, servin niggaz
CoFlow, 1997, Bevölkerungskontrolle, bedienen Kerle
[El-p]
[El-p]
Population control.
Bevölkerungskontrolle.
Population control. ("bless my soul!")
Bevölkerungskontrolle. ("Gott schütze meine Seele!")
Population control.
Bevölkerungskontrolle.
Population control.
Bevölkerungskontrolle.
Population control.
Bevölkerungskontrolle.
("bless my soul!")
("Gott schütze meine Seele!")
("hello, what's this? ")
("Hallo, was ist das?")





Авторы: Bigg Jus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.