Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuarto De Tula
Комната Тулы
En
el
barrio
La
Cachimba
В
квартале
Качимба
поднялась
суматоха
Se
ha
formado
la
corredera
Туда
отправились
пожарные
со
своими
колокольчиками
и
сиренами
Allá
fueron
los
bomberos
Туда
отправились
пожарные
со
своими
колокольчиками
и
сиренами
Con
sus
campanas,
sus
sirenas
О,
мамочка!
Что
произошло?
О,
мамочка!
Что
произошло?
Con
sus
campanas,
sus
sirenas
В
квартале
Качимба
поднялась
суматоха
В
квартале
Качимба
поднялась
суматоха
Ay,
mamá,
¿qué
pasó?
Туда
отправились
пожарные
со
своими
колокольчиками
и
сиренами
Ay,
mamá,
¿qué
pasó?
Туда
отправились
пожарные
со
своими
колокольчиками
и
сиренами
О,
мамочка!
Что
произошло?
О,
мамочка!
Что
произошло?
Que
cogió
candela
(¿Cómo?)
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Se
quedó
dormida
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
Y
no
apagó
la
vela
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
Pobrecita
Tula
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Tula
ha
cogido
candela
Она
уснула
и
не
выключила
свечу.
Y
no
apagó
la
vela
Позовите
Ибраима
Феррера,
найдите
пожарных!
Потому
что
я
думаю,
что
Тула
хочет,
чтобы
ее
пожар
потушили
El
cuarto
de
Tula
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Que
cogió
candela
Она
уснула
и
не
выключила
свечу.
Y
no
apagó
la
vela
Вот
идет
Элиадес,
в
большой
спешке
Идет
посмотреть
на
комнату
Тулы,
в
которой
начался
пожар
Ay,
mira,
mira,
mira,
mira
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Llamen
los
bomberos
Она
уснула
и
не
выключила
свечу.
Que
aquí
hay
candela
Карлос
и
Маркос
смотрят
на
этот
пожар
Que
yo
creo
que
Tula
Если
его
не
потушить
сейчас,
он
потухнет
позже,
пожар
Lo
que
quiere
es
que
le
apaguen
el
fuego
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Ven
a
ver
Она
уснула
и
не
выключила
свечу.
El
cuarto
de
Tula
Пунтиллита,
иди
и
найди
Марко,
чтобы
он
нашел
Сьерра
Маэстру
Que
cogió
candela
(¿Qué
dice?)
Пусть
придут
сюда
быстро,
Туле,
смотри,
пожар
Se
quedó
dormida
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Y
no
apagó
la
vela
Она
уснула
и
не
выключила
свечу.
El
cuarto
de
Tula
Эй,
Маркос,
бери
ведро
побыстрее
Que
cogió
candela
И
не
стой
там
снаружи
Se
quedó
dormida
Наполни
его
водой
и
иди
тушить
пожар
в
комнате
Тулы,
Y
no
apagó
la
vela
В
которой
начался
пожар.
Mira,
llamen
los
bomberos
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Llámenlos
que
aquí
hay
candela
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
Que
yo
creo
que
Tula
Тула
горит,
вызывай
пожарных!
Se
quedó
dormida
y
no
apagó
la
vela
Ты
- огонь,
настрой
барабаны!
El
cuarto
de
Tula
(¡Fierro!)
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Que
cogió
candela
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
Se
quedó
dormida
Пожар,
мужчина
Y
no
apagó
la
vela
Барбарино
сошел
с
ума
Его
нужно
госпитализировать!
Llamen,
llamen,
llamen
los
bomberos
Por
favor,
llamen
los
bomberos
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Que
yo
creo
que
Tula
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
Lo
que
quiere
es
que
le
apaguen
el
fuego
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
El
cuarto
de
Tula
(¿Qué
dice?)
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Que
cogió
candela
(¡Goza!)
Она
уснула
и
не
выключила
свечу
Se
quedó
dormida
В
комнате
Тулы
начался
пожар
Y
no
apagó
la
vela
Она
уснула
и
не
выключила
свечу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Eulogio Gonzalez, Sergio Gonzalez Siaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.