Compay Segundo - Huellas Del Pasado - Directo RNE - перевод текста песни на английский

Huellas Del Pasado - Directo RNE - Compay Segundoперевод на английский




Huellas Del Pasado - Directo RNE
Footprints of the Past - Live on RNE
Jardín hermoso, recuerdos del pasado,
Beautiful garden, memories of the past,
Cuna brillante de mi primer amor.
Shining cradle of my first love.
Jardín hermoso, recuerdos del pasado,
Beautiful garden, memories of the past,
Cuna brillante de mi primer amor.
Shining cradle of my first love.
Fuiste testigo de las
You were witness to the
De las viles palabras, de la
Of the vile words, of the
De la mujer farsante
Of the deceitful woman
Que mancilló mi honor.
Who tarnished my honor.
Por eso te recuerdo
That's why I remember you
Y hoy vengo a visitarte,
And today I come to visit you,
Para enterrar el fruto
To bury the fruit
De aquel funesto amor
Of that fateful love.
Jamás podré olvidar
I will never forget
Que tu jardín hermoso,
That your beautiful garden,
Sólo ha sido el causante
Was only the cause
De todo mi dolor.
Of all my sorrow.
Jardín hermoso, recuerdos del pasado,
Beautiful garden, memories of the past,
Cuna brillante de mi primer amor.
Shining cradle of my first love.
Jardín hermoso, recuerdos del pasado,
Beautiful garden, memories of the past,
Cuna brillante de mi primer amor.
Shining cradle of my first love.
Fuiste testigo de las
You were witness to the
De las viles palabras, de la
Of the vile words, of the
De la mujer farsante
Of the deceitful woman
Que mancilló mi honor.
Who tarnished my honor.
Por eso te recuerdo
That's why I remember you
Y hoy vengo a visitarte,
And today I come to visit you,
Para enterrar el fruto
To bury the fruit
De aquel funesto amor
Of that fateful love.
Jamás podré olvidar
I will never forget
Que tu jardín hermoso,
That your beautiful garden,
Sólo ha sido el causante
Was only the cause
De todo mi dolor.
Of all my sorrow.
No me fío más,
I trust you no more,
No me fío más,
I trust you no more,
No me fío más de las mujeres,
I trust women no more,
No me fío más.
I trust you no more.
No me fío más,
I trust you no more,
No me fío más,
I trust you no more,
No me fío más de las mujeres,
I trust women no more,
No me fío más.
I trust you no more.
Eso es puro cuento,
That's a tall tale,
Eso es puro son.
That's a sheer illusion.
Porque a las mujeres
Because women
¡caramba! Las llevo en mi corazón.
Goodness! I carry them in my heart.
No me fío más, no me fío más,
I trust you no more, I trust you no more,
No me fío más de las mujeres,
I trust women no more,
No me fío más.
I trust you no more.
Eso es lo que siento,
That's my feeling,
ésa es mi pasión,
That's my passion,
Pero si me piden,
But if you ask me,
¡caramba! me entrego mi corazón.
Goodness! I give you my heart.
No me fío más, no me fío más,
I trust you no more, I trust you no more,
No me fío más de las mujeres,
I trust women no more,
No me fío más.
I trust you no more.





Авторы: F. Repilado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.