Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas Negras - Directo RNE
Чёрные слёзы - Прямой эфир RNE
Aunque
tú
me
has
echado
en
el
abandono,
Хотя
ты
бросила
меня
в
одиночестве,
Aunque
tú
has
muerto
todas
mis
ilusiones,
Хотя
ты
разрушила
все
мои
мечты,
En
vez
de
maldecirte
con
justo
encono
Вместо
того,
чтобы
проклинать
тебя
со
справедливой
злобой
Y
en
mis
sueños
te
colmo,
И
в
моих
снах
я
осыпаю
тебя,
Y
en
mis
sueños
te
colmo
И
в
моих
снах
я
осыпаю
тебя
De
bendiciones.
Благословениями.
Sufro
la
inmensa
pena
de
tu
exravío,
Я
страдаю
от
огромной
печали
из-за
твоей
ошибки,
Siento
el
dolor
profundo
de
tu
partida
Я
чувствую
глубокую
боль
из-за
твоего
ухода
Y
lloro
sin
que
sepas
que
el
llanto
mío
И
плачу,
не
зная,
что
мои
слёзы
Tiene
lágrimas
negras,
Чёрные,
Tiene
lágrimas
negras
Чёрные
Como
mi
vida.
Как
моя
жизнь.
Que
tu
me
quieres
dejar,
Ты
хочешь
покинуть
меня,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
Aunque
me
cueste
morir.
(bis)
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
(бис)
Un
jardinero
de
amor,
siembra
una
flor
y
se
va.
Садовник
любви
сажает
цветок
и
уходит.
Otro
viene
y
la
cultiva,
¿de
cuál
de
los
dos
será?
Приходит
другой
и
выращивает
его,
кому
из
них
он
достанется?
Que
tu
me
quieres
dejar,
Ты
хочешь
покинуть
меня,
Yo
no
quiero
sufrir
Я
не
хочу
страдать
Contigo
me
voy
mi
santa
Я
уйду
с
тобой,
моя
святая,
Aunque
me
cueste
morir.
Даже
если
это
будет
стоить
мне
жизни.
Amada
prenda
querida,
no
puedo
vivir
sin
verte,
Любимая
моя,
я
не
могу
жить
без
тебя,
Porque
mi
fin
es
quererte
y
amarte
toda
la
vida.
Потому
что
моя
цель
- любить
тебя
и
любить
всю
жизнь.
Que
tu
me
quieres...
Ты
хочешь
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.