Compay Segundo - Lágrimas negras (Antología inéditos) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Compay Segundo - Lágrimas negras (Antología inéditos)




Lágrimas negras (Antología inéditos)
Черные слезы (Антология неизданного)
Aunque me has echado en el abandono
Даже если ты бросила меня в пустоту,
Aunque has muerto todos mis ilusiones
Даже если ты убила все мои иллюзии,
En vez de maldecirte con gusto encono
Вместо того, чтобы проклинать тебя с горечью и злобой,
En mis sueños te colmo, en mis sueños te colmo de benciones.
В моих снах я осыпаю тебя, в моих снах я осыпаю тебя благословениями.
Sufro la inmensa pena de tu extravío
Я страдаю от безмерной боли твоей утраты,
Siento el dolor profundo de tu partida
Я чувствую глубокую боль твоего ухода,
Y lloro sin que sepas que el llanto mío tiene
И плачу, не зная, что мои слезы,
Lágrimas negras, tiene lágrimas negras cómo mi vida.
Черные слезы, черные слезы, как и моя жизнь.
me quieres dejar
Ты хочешь меня оставить,
Yo no quiero sufrir
Я не хочу страдать,
Contigo me voy mi santa
Я уйду с тобой, моя святая,
Aunque me cueste morir
Даже если мне это будет стоить жизни.
me quieres dejar
Ты хочешь меня оставить,
Yo no quiero sufrir
Я не хочу страдать,
Contigo me voy mi santa
Я уйду с тобой, моя святая,
Aunque me cueste morir.
Даже если мне это будет стоить жизни.
En el patio de mi casa tres arbolitos en ver
Во дворе моего дома три деревца стоят,
Un te quiero un te adoro y un nunca te olvidare.
Одно люблю тебя", другое обожаю тебя", и третье никогда тебя не забуду".
me quieres dejar
Ты хочешь меня оставить,
Yo no quiero sufrir
Я не хочу страдать,
Contigo me voy mi santa
Я уйду с тобой, моя святая,
Aunque me cueste morir.
Даже если мне это будет стоить жизни.
Mi mamá me dijo a que cantara y que bailará,
Моя мама говорила мне, чтобы я пел и танцевал,
Pero nunca me metiera en camisa de once varas.
Но никогда не влезал в рубашку на одиннадцать локтей (не лез в неприятности).
me quieres dejar
Ты хочешь меня оставить,
Yo no quiero sufrir
Я не хочу страдать,
Contigo me voy mi santa
Я уйду с тобой, моя святая,
Aunque me cueste morir.
Даже если мне это будет стоить жизни.
Un jardinero de amor
Садовник любви
Siembra una flor y se va,
Посадит цветок и уйдет,
Otro viene y la cultiva
Другой придет и будет ухаживать за ним,
De cuál de los dos será.
Кому из них он будет принадлежать?
Ay me quieres dejar
Ах, ты хочешь меня оставить,
Yo no quiero sufrir
Я не хочу страдать,
Contigo me voy mi santa
Я уйду с тобой, моя святая,
Aúnque me cueste morir.
Даже если мне это будет стоить жизни.





Авторы: Miguel Matamoros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.