Compay Segundo - Tente en Pie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Compay Segundo - Tente en Pie




Prepárame el tente en pie
Приготовь мне стоячий соблазн.
Ay que yo me voy pa mi conuco
Увы, я ухожу па Ми конуко
Y dame pa′ca mi tibe
И дай мне па'ка мой тибе.
Mi timbito y mi macuto
Мой литавр и мой макуто
Por los senderos agrestes
По суровым тропам
De la campiña cubana
Из кубинской сельской местности
Un guajiro va cantando
Гуахиро поет
En una alegre mañana
В радостное утро
Un guajiro va cantando
Гуахиро поет
En una alegre mañana
В радостное утро
Prepárame el tente en pie
Приготовь мне стоячий соблазн.
Ay que yo me voy pa mi conuco
Увы, я ухожу па Ми конуко
Y dame pa'ca mi tibe
И дай мне па'ка мой тибе.
Mi timbito y mi macuto
Мой литавр и мой макуто
Por los senderos agrestes
По суровым тропам
De la campiña cubana
Из кубинской сельской местности
Un guajiro va cantando
Гуахиро поет
En una alegre mañana
В радостное утро
Un guajiro va cantando
Гуахиро поет
En una alegre mañana
В радостное утро
La rara, la rara
Редкая, редкая.
La rara, la rara
Редкая, редкая.
La muerte me anda buscando
Смерть ищет меня.
Pa′que?
Па'че?
Pa llevarme al cementerio
Паисова, А.
Y cuando me vea tan serio
И когда он увидит меня таким серьезным,
Me dirá
Он скажет мне
Eso es jugando, caramba
Это игра, черт возьми
La rara, la rara
Редкая, редкая.
Yo canté con Pie Varó
Я пел с ног до головы.
Y en los montes fui guineo
И в горах я был гинеем.
Yo con la muerte peleo
Я со смертью сражаюсь.
Sin dar un paso pa tras, óyelo
Не делая ни шагу вслед, услышал:
La rara, la rara
Редкая, редкая.
Yo no le temo a la muerte
Я не боюсь смерти.
Y así la enfrenté en el valle
И вот я столкнулся с ней в долине.
Sin el permiso de Dios
Без Божьего разрешения
La muerte no mata a nadie
Смерть никого не убивает.
La rara, la rara
Редкая, редкая.
Yo temo más a la gente
Я больше боюсь людей.
Que va por la vida hablando
Кто идет по жизни, говоря,
De tanta envidia en la mente
От такой зависти в уме
Que la ilusión va matando, caramba
Что иллюзия убивает, черт возьми
La rara, la rara
Редкая, редкая.
La rara, la rara
Редкая, редкая.
La rara, la rara
Редкая, редкая.





Авторы: Hierrezuelo Lorenzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.