Текст и перевод песни Complexo Radical - Vai Truvar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
E
essas
meninas
é
da
bagunça
em!
And
these
girls
are
crazy!
Gostou
da
kit,
humilde,
aceitou
meu
convite
vem
pra
suite
You
liked
the
outfit,
you're
humble,
you
accepted
my
invitation,
come
to
the
suite
E
hoje
o
foda
elas
consulta
em,
cojuntivite
And
today
the
foda
is
consulting
them,
conjunctivitis
Sem
crise,
é
por
esse
aroma
que
elas
cometem
esses
dislizes
No
crisis,
it's
because
of
this
aroma
that
they
commit
these
slips
É
pique
insano
no
barraco,
aqui
fim
de
samana
é
balai
It's
insane
energy
in
the
shack,
here
the
weekend
is
a
broom
Guerra
pra
que?
Se
isso
aqui
é
desnecessário
War
for
what?
If
this
is
unnecessary
Dois
humilde,
um
brinde
é
claro
pros
parceiros
vida
longa
Two
humble,
a
toast
is
clear
for
the
partners
long
life
E
que
dessa
viajem
nunca
falte
essa
lombra
And
that
on
this
journey
never
lack
this
lombra
Poucos
aderem
então,
difícil
de
entender
Few
adhere
then,
difficult
to
understand
Se
arrepender?
Eu
não!
Regret?
I
don't!
Só
pra
ter
que
aprender
Just
to
have
to
learn
Prefiro
a
noite
e
seus
prazeres
I
prefer
the
night
and
its
pleasures
Blant
maconha
treme,
desfrutar
da
liberdade
enquanto
a
vida
me
permite
Blant
marijuana
trembles,
enjoy
freedom
while
life
allows
me
E
vai
truvar
daquele
jeito
em
And
let's
go
out
like
that
Essas
minas
hoje
tá
problema
These
girls
are
trouble
today
Quer
curtir
a
vida
sexy,
filões
de
esquema
Want
to
enjoy
life
sexy,
scheming
fillions
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
E
hoje
os
barracos
truva,
a
noite
elas
perfuma
And
today
the
shacks
truva,
the
night
they
perfume
Deixa
elas
viver,
no
quarto
fazer
travessura
Let
them
live,
in
the
room
do
mischief
Hoje
os
barracos
truva,
a
noite
elas
perfuma
Today
the
shacks
truva,
the
night
they
perfume
Deixa
elas
viver,
no
quarto
fazer
travessura
Let
them
live,
in
the
room
do
mischief
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
E
essas
meninas
é
da
bagunça
em!
And
these
girls
are
crazy!
Gostou
da
kit,
humilde,
aceitou
meu
convite
vem
pra
suite
You
liked
the
outfit,
you're
humble,
you
accepted
my
invitation,
come
to
the
suite
E
hoje
o
foda
elas
consulta
em,
cojuntivite
And
today
the
foda
is
consulting
them,
conjunctivitis
Sem
crise,
é
por
esse
aroma
que
elas
cometem
esses
dislizes
No
crisis,
it's
because
of
this
aroma
that
they
commit
these
slips
Então
bora
viver
o
hoje,
deixa
os
moleques
quieto
So
let's
live
today,
let
the
kids
be
quiet
Leva
as
fita
pá,
e
tráz
pra
nois
aqui
sucesso
Take
the
tapes
pá,
and
bring
it
to
us
here
success
Quem
falou
que
favelado
não
era
digno
de
prosperidade
Who
said
that
favelado
wasn't
worthy
of
prosperity
Hoje
ta
truvando
de
importado
na
cidade
Today
it's
truvando
of
imported
in
the
city
Quero
o
melhor
desse
mundo
I
want
the
best
of
this
world
Só
que
dinheiro
não
é
tudo
But
money
isn't
everything
Quero
essas
patty
mais
tarde,
adépto
vagabundo
I
want
these
patty
later,
adept
vagabond
Então
vai
desfruta,
deixa
essa
marra
e
vem
curtir
comigo
So
go
enjoy,
leave
that
arrogance
and
come
enjoy
with
me
Hoje
a
patricinha
vai
truvar
lá
no
barraco
Today
the
posh
girl
will
go
out
there
in
the
shack
Hoje
os
barracos
truva,
a
noite
elas
perfuma
Today
the
shacks
truva,
the
night
they
perfume
Deixa
elas
viver,
no
quarto
fazer
travessura
Let
them
live,
in
the
room
do
mischief
Hoje
os
barracos
truva,
a
noite
elas
perfuma
Today
the
shacks
truva,
the
night
they
perfume
Deixa
elas
viver,
no
quarto
fazer
travessura
Let
them
live,
in
the
room
do
mischief
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
Vou,
vou
I'm
going,
I'm
going
Vai
truvar,
vai
truvar,
vai
truvar...
Let's
go
out,
let's
go
out,
let's
go
out...
E
essas
meninas
é
da
bagunça
em!
And
these
girls
are
crazy!
Gostou
da
kit,
humilde,
aceitou
meu
convite
vem
pra
suite
You
liked
the
outfit,
you're
humble,
you
accepted
my
invitation,
come
to
the
suite
E
hoje
o
foda
elas
consulta
em,
cojuntivite
And
today
the
foda
is
consulting
them,
conjunctivitis
Sem
crise,
é
por
esse
aroma
que
elas
cometem
esses
dislizes
No
crisis,
it's
because
of
this
aroma
that
they
commit
these
slips
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luan santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.