Текст и перевод песни Comunidade Nin-Jitsu - Amazônia X Colômbia
Amazônica,
Amazônia
sempre
foi
a
nossa
insônia
Амазонка,
амазонка
всегда
была
нашей
бессонницей
Filhos
desiludidos
numa
selva
de
bandidos
Разочарованные
дети
в
джунглях
бандитов
Afundados
na
cocada,
acocados
no
aipim
Затонувшие
в
кокаде,
запертые
в
айпиме.
O
movimento
está
atoa
pode
crer!
vai
por
mim!
Движение
действует,
вы
можете
в
это
поверить!
иди
за
мной!
A
heroína
assassina
sempre
foi
a
nossa
sina
Героиня-убийца
всегда
была
нашим
грехом.
A
nossa
creolina
misturada
com
morfina
Наш
Креолин,
смешанный
с
морфином
É
o
nosso
repelente
que
protege
até
os
dentes
Это
наш
репеллент,
который
защищает
даже
зубы
De
quem
toma
muito
chá
de
cogu'
quente
От
тех,
кто
пьет
много
горячего
чая
cogu'
Ah!
Eu
só
vim
pra
buscar
um
carregamento
Ах!
Я
пришел
только
за
грузом
E
depois
me
mandar!
А
потом
послать
меня!
Ah!
como
é
boa
a
fronteira,
Amazônia
e
Colômbia
Ах!
насколько
хороша
граница,
Амазонка
и
Колумбия
Que
eu
vou
atravessar!
Что
я
собираюсь
пересечь!
Atravessar
muralhas
é
o
que
vou
fazer
Пересечение
стен-это
то,
что
я
собираюсь
сделать.
Toda
mata,
toda
selva
tenho
pra
me
esconder
Все
леса,
все
джунгли,
я
должен
спрятаться.
Carrapicho
não
espicho
me
enfio
até
no
lixo
ТИК
не
спичко
я
засунул
себя
даже
в
мусорное
ведро
É
só
tomar
cuidado
para
não
pisar
no
bicho
Просто
будьте
осторожны,
чтобы
не
наступить
на
твари
A
floresta
da
Amazônia
vai
me
enlouquecer
Амазонский
лес
сведет
меня
с
ума
Ariranha
e
piranha,
não
posso
comer
Выдра
и
Пиранья,
я
не
могу
есть,
Baiacu,
peixe
boi
e
jabuti
Рыба
фугу,
ламантин
и
джабути
Tô
achando
o
caminho
pra
eu
sair
daqui
Я
нахожу
способ
выбраться
отсюда
Não
faça
isso,
não
olhe
pro
lado
meu
irmão
Не
делай
этого,
не
смотри
в
сторону
мой
брат
A
cura
dos
vícios
pode
estar
aqui
no
chão
Лекарство
от
зависимости
может
быть
здесь,
на
земле
Procurando
um
malefício,
arrombando
um
orifício
В
поисках
зла,
врываясь
в
отверстие,
É
só
mais
um
pulinho
pra
cair
no
precipício
Это
просто
еще
один
прыжок,
чтобы
упасть
в
пропасть.
Não
acho
nada
pra
comer
Не
думаю,
что
есть
что-нибудь
Não
acho
nada
pra
beber
Не
думаю,
что
пить
Um
santo
dime
pra
você
Святой
дайм
для
тебя
A
Amazônia
é
de
fuder!!!
Амазонка-это
чертовски!!!
Ah!
Eu
só
vim
pra
buscar
um
carregamento
Ах!
Я
пришел
только
за
грузом
E
depois
me
mandar!
А
потом
послать
меня!
Ah!
como
é
boa
a
fronteira,
Amazônia
e
Colômbia
Ах!
насколько
хороша
граница,
Амазонка
и
Колумбия
Que
eu
vou
atravessar!
Что
я
собираюсь
пересечь!
Atravessar
muralhas
é
o
que
vou
fazer
Пересечение
стен-это
то,
что
я
собираюсь
сделать.
Toda
mata,
toda
selva
pra
me
esconder
Все
убивает,
все
джунгли,
чтобы
спрятаться.
Carrapicho
não
espicho
me
enfio
até
no
lixo
ТИК
не
спичко
я
засунул
себя
даже
в
мусорное
ведро
É
só
tomar
cuidado
para
não
pisar
no
bicho
Просто
будьте
осторожны,
чтобы
не
наступить
на
твари
A
floresta
da
Amazônia
vai
me
enlouquecer
Амазонский
лес
сведет
меня
с
ума
Ariranha
e
piranha,
não
posso
comer
Выдра
и
Пиранья,
я
не
могу
есть,
Baiacu,
peixe
boi
e
jabuti
Рыба
фугу,
ламантин
и
джабути
Tô
achando
o
caminho
pra
eu
sair
daqui
Я
нахожу
способ
выбраться
отсюда
Não
faça
isso,
não
olhe
pro
lado
meu
irmão
Не
делай
этого,
не
смотри
в
сторону
мой
брат
A
cura
dos
vícios
pode
estar
aqui
no
chão
Лекарство
от
зависимости
может
быть
здесь,
на
земле
Procurando
um
malefício,
arrombando
um
orifício
В
поисках
зла,
врываясь
в
отверстие,
É
só
mais
um
pulinho
pra
cair
no
precipício
Это
просто
еще
один
прыжок,
чтобы
упасть
в
пропасть.
Não
acho
nada
pra
comer
Не
думаю,
что
есть
что-нибудь
Não
acho
nada
pra
beber
Не
думаю,
что
пить
Um
santo
dime
pra
você
Святой
дайм
для
тебя
A
Amazônia
é
de
fuder!!!
Амазонка-это
чертовски!!!
Ah!
Eu
só
vim
pra
buscar
um
carregamento
Ах!
Я
пришел
только
за
грузом
E
depois
me
mandar!
А
потом
послать
меня!
Ah!
como
é
boa
a
fronteira,
Amazônia
e
Colômbia
Ах!
насколько
хороша
граница,
Амазонка
и
Колумбия
Que
eu
vou
atravessar!
Что
я
собираюсь
пересечь!
Ah!
Eu
só
vim
pra
buscar
um
carregamento
Ах!
Я
пришел
только
за
грузом
E
depois
me
mandar!
А
потом
послать
меня!
Ah!
como
é
boa
a
fronteira,
Amazônia
e
Colômbia
Ах!
насколько
хороша
граница,
Амазонка
и
Колумбия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederico Guilherme Fredi Endres, Fernando Thomas Nando Endres, Diogo Mano Changes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.