Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
Molhada
(Praia
Mix)
Völlig
Nass
(Strand
Mix)
As
mina
na
praia,
marquinha
de
biquíni
Die
Mädels
am
Strand,
Bikini-Abdrücke
Toda
bronzeadinha
na
casa
do
sol,
(grande
presença)!
Ganz
gebräunt
im
Haus
der
Sonne,
(tolle
Präsenz)!
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
Morgens
gehe
ich
zum
Strand,
sie
geht
auch
hin.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
Nachts
beim
Feiern,
nur
die
Süßen.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
Im
Häuschen
des
Rettungsschwimmers,
da
lief
es
gut
für
mich.
Com
você
e
mais
ninguém.
Mit
dir
und
sonst
niemandem.
Na
casa
do
sol,
não
tem
tempo
pra
dormir
Im
Haus
der
Sonne
gibt's
keine
Zeit
zum
Schlafen
Chegou
o
verão
Der
Sommer
ist
gekommen
É
só
se
divertir
Es
geht
nur
darum,
Spaß
zu
haben
Com
o
Mano
Changes
na
área
Mit
Mano
Changes
hier
Pra
descontrair
Um
die
Stimmung
aufzulockern
Verãozinho
a
mil
Sommer
auf
Hochtouren
Mulherada
ta
ai!
Die
Mädels
sind
da!
De
tramanda
a
Camboriú,
passando
por
Floripa
Von
Tramandaí
bis
Camboriú,
über
Floripa
As
mina
na
praia,
os
mano
se
agita
Die
Mädels
am
Strand,
die
Jungs
drehen
auf
Aproveite
as
onda
e
nada
se
complica
Genieß
die
Wellen
und
nichts
wird
kompliziert
Geral
na
praia,
é
nóis
na
fita
Alle
am
Strand,
wir
sind
dabei
Vem
chegando
o
verão,
o
calor
no
coração
Der
Sommer
kommt,
die
Hitze
im
Herzen
Só
peixe
grande
no
meu
anzol
Nur
große
Fische
an
meiner
Angel
Toda
molhada
na
casa
do
sol
Völlig
nass
im
Haus
der
Sonne
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
Morgens
gehe
ich
zum
Strand,
sie
geht
auch
hin.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
Nachts
beim
Feiern,
nur
die
Süßen.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
Im
Häuschen
des
Rettungsschwimmers,
da
lief
es
gut
für
mich.
Com
você
e
mais
ninguém.
Na
casa
do
sol,
não
tem
tempo
pra
dormir
Mit
dir
und
sonst
niemandem.
Im
Haus
der
Sonne
gibt's
keine
Zeit
zum
Schlafen
Chegou
o
verão
Der
Sommer
ist
gekommen
É
só
se
divertir
Es
geht
nur
darum,
Spaß
zu
haben
Comunidade
na
área
Comunidade
ist
hier
Pra
descontrair
Um
die
Stimmung
aufzulockern
Verãozinho
a
mil
Sommer
auf
Hochtouren
Mulherada
ta
ai!
Die
Mädels
sind
da!
De
tramanda
a
Camboriú,
passando
por
Floripa
Von
Tramandaí
bis
Camboriú,
über
Floripa
As
mina
na
praia,
os
mano
se
agita
Die
Mädels
am
Strand,
die
Jungs
drehen
auf
Aproveite
as
onda
e
nada
se
complica
Genieß
die
Wellen
und
nichts
wird
kompliziert
Geral
na
praia,
é
nóis
na
fita
Alle
am
Strand,
wir
sind
dabei
Vem
chegando
o
verão,
o
calor
no
coração
Der
Sommer
kommt,
die
Hitze
im
Herzen
Só
peixe
grande
no
meu
anzol
Nur
große
Fische
an
meiner
Angel
Toda
molhada
na
casa
do
sol
Völlig
nass
im
Haus
der
Sonne
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
Morgens
gehe
ich
zum
Strand,
sie
geht
auch
hin.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
Nachts
beim
Feiern,
nur
die
Süßen.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
Im
Häuschen
des
Rettungsschwimmers,
da
lief
es
gut
für
mich.
Com
você
e
mais
ninguém.
Mit
dir
und
sonst
niemandem.
Atlântida,
Torres,
Garopaba,
Guarda
do
Embaú,
Praia
Mole,
Praia
Brava,
Ferrugem,
Cassino,
Rosa,
Rincão,
Joaquina,
4 Milhas,
Punta
Del
Este
Atlântida,
Torres,
Garopaba,
Guarda
do
Embaú,
Praia
Mole,
Praia
Brava,
Ferrugem,
Cassino,
Rosa,
Rincão,
Joaquina,
4 Milhas,
Punta
Del
Este
Não
importa,
nó
queremos
tudo
Egal,
wir
wollen
alles
Vem
chegando
o
verão,
o
calor
no
coração
Der
Sommer
kommt,
die
Hitze
im
Herzen
Só
peixe
grande
no
meu
anzol
Nur
große
Fische
an
meiner
Angel
Toda
molhada
na
casa
do
sol
Völlig
nass
im
Haus
der
Sonne
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
Morgens
gehe
ich
zum
Strand,
sie
geht
auch
hin.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
Nachts
beim
Feiern,
nur
die
Süßen.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
Im
Häuschen
des
Rettungsschwimmers,
da
lief
es
gut
für
mich.
Com
você
e
mais
ninguém.
Mit
dir
und
sonst
niemandem.
Grande
presença
Tolle
Präsenz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.