Текст и перевод песни Comunidade Nin-Jitsu - Toda Molhada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
Molhada
(Praia
Mix)
All
Wet
(Beach
Mix)
As
mina
na
praia,
marquinha
de
biquíni
The
girls
on
the
beach,
bikini
tan
lines
Toda
bronzeadinha
na
casa
do
sol,
(grande
presença)!
All
tanned
at
the
beach,
(great
showing)!
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
In
the
morning
I'm
going
to
the
beach,
she's
coming
too.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
At
night
in
the
boat,
just
the
babies.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
In
the
lifeguard's
house,
I
did
well.
Com
você
e
mais
ninguém.
With
you
and
no
one
else.
Na
casa
do
sol,
não
tem
tempo
pra
dormir
At
the
beach,
no
time
to
sleep
Chegou
o
verão
Summer
is
here
É
só
se
divertir
Just
have
fun
Com
o
Mano
Changes
na
área
With
Mano
Changes
around
Pra
descontrair
To
unwind
Verãozinho
a
mil
Summer
to
the
max
Mulherada
ta
ai!
The
ladies
are
here!
De
tramanda
a
Camboriú,
passando
por
Floripa
From
Tramanda
to
Camboriú,
passing
by
Floripa
As
mina
na
praia,
os
mano
se
agita
The
girls
on
the
beach,
the
guys
get
excited
Aproveite
as
onda
e
nada
se
complica
Take
advantage
of
the
waves
and
nothing
is
complicated
Geral
na
praia,
é
nóis
na
fita
Everybody
on
the
beach,
we're
in
the
groove
Vem
chegando
o
verão,
o
calor
no
coração
Summer
is
coming,
warmth
in
my
heart
Só
peixe
grande
no
meu
anzol
Only
big
fish
on
my
hook
Toda
molhada
na
casa
do
sol
All
wet
at
the
beach
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
In
the
morning
I'm
going
to
the
beach,
she's
coming
too.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
At
night
in
the
boat,
just
the
babies.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
In
the
lifeguard's
house,
I
did
well.
Com
você
e
mais
ninguém.
Na
casa
do
sol,
não
tem
tempo
pra
dormir
With
you
and
no
one
else.
At
the
beach,
no
time
to
sleep
Chegou
o
verão
Summer
is
here
É
só
se
divertir
Just
have
fun
Comunidade
na
área
Comunidade
around
Pra
descontrair
To
unwind
Verãozinho
a
mil
Summer
to
the
max
Mulherada
ta
ai!
The
ladies
are
here!
De
tramanda
a
Camboriú,
passando
por
Floripa
From
Tramanda
to
Camboriú,
passing
by
Floripa
As
mina
na
praia,
os
mano
se
agita
The
girls
on
the
beach,
the
guys
get
excited
Aproveite
as
onda
e
nada
se
complica
Take
advantage
of
the
waves
and
nothing
is
complicated
Geral
na
praia,
é
nóis
na
fita
Everybody
on
the
beach,
we're
in
the
groove
Vem
chegando
o
verão,
o
calor
no
coração
Summer
is
coming,
warmth
in
my
heart
Só
peixe
grande
no
meu
anzol
Only
big
fish
on
my
hook
Toda
molhada
na
casa
do
sol
All
wet
at
the
beach
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
In
the
morning
I'm
going
to
the
beach,
she's
coming
too.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
At
night
in
the
boat,
just
the
babies.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
In
the
lifeguard's
house,
I
did
well.
Com
você
e
mais
ninguém.
With
you
and
no
one
else.
Atlântida,
Torres,
Garopaba,
Guarda
do
Embaú,
Praia
Mole,
Praia
Brava,
Ferrugem,
Cassino,
Rosa,
Rincão,
Joaquina,
4 Milhas,
Punta
Del
Este
Atlântida,
Torres,
Garopaba,
Guarda
do
Embaú,
Praia
Mole,
Praia
Brava,
Ferrugem,
Cassino,
Rosa,
Rincão,
Joaquina,
4 Milhas,
Punta
Del
Este
Não
importa,
nó
queremos
tudo
Doesn't
matter,
we
want
it
all
Vem
chegando
o
verão,
o
calor
no
coração
Summer
is
coming,
warmth
in
my
heart
Só
peixe
grande
no
meu
anzol
Only
big
fish
on
my
hook
Toda
molhada
na
casa
do
sol
All
wet
at
the
beach
De
manhã
eu
vou
pra
praia,
ela
vai
também.
In
the
morning
I'm
going
to
the
beach,
she's
coming
too.
De
noite
na
chalaça,
só
os
neném.
At
night
in
the
boat,
just
the
babies.
Na
casinha
do
salva-vida,
eu
me
dei
bem.
In
the
lifeguard's
house,
I
did
well.
Com
você
e
mais
ninguém.
With
you
and
no
one
else.
Grande
presença
Great
showing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.