Samba da Vela - O Dono do Samba / Somos Todos Irmão - перевод текста песни на немецкий

O Dono do Samba / Somos Todos Irmão - Comunidade Samba da Velaперевод на немецкий




O Dono do Samba / Somos Todos Irmão
Der Herr des Sambas / Wir sind alle Brüder
Quem conduz essa luz
Wer diese Kerze führt
É o dono do samba
Ist der Herr des Sambas
Ilumina e conduz
Er erleuchtet und führt
A verdade de um bamba
Die Wahrheit eines Bamba
É o dono da chama
Er ist der Herr der Flamme
Que emana da vida
Die aus dem Leben strahlt
Cuja sombra não morre
Dessen Schatten nicht stirbt
Nessa dor tão doída
In diesem so schmerzhaften Schmerz
Tão resolvida do direito de vencer
So entschlossen vom Recht zu siegen
E na escuridão não quer ficar
Und in der Dunkelheit will sie nicht bleiben
Tão decidida que ira resplandecer
So entschlossen, dass sie erstrahlen wird
E a gente se recusa a perguntar
Und wir weigern uns zu fragen
Que foi bom acender, o seu crepuscular
Dass es gut war anzuzünden, seine Abenddämmerung
Terá que enlouquecer
Wird verrückt werden müssen
Pra ela se apagar
Damit sie erlischt
E que conduz essa luz
Und wer diese Kerze führt
Que aflora nossa cede de amar
Die unsere Sehnsucht zu lieben entfacht
Que traz no reviver um sonhar
Die im Wiederaufleben ein Träumen bringt
E o dom de encantar
Und die Gabe zu verzaubern
Quem desejou seu amor
Wer seine Liebe wünschte
À todos num prazer de cantar
An alle in einer Freude am Singen
Que em todos os momentos notou
Der in allen Momenten bemerkte
O seu compositor
Seinen Komponisten
Eu não sou racista
Ich bin kein Rassist
Anti-semitista, descriminação
Antisemit, Diskriminierung,
Eu não sou daqueles
Ich bin nicht einer von denen,
Que faz vista grossa pra situação
Die die Situation ignorieren
Quero estreitar, nossa relação
Ich möchte unsere Beziehung vertiefen
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder
Eu não sou perfeito
Ich bin nicht perfekt
Mas tenho direito
Aber ich habe das Recht
De dizer um não
Nein zu sagen
Para o preconceito
Zum Vorurteil
Pra desigualdade da população
Zur Ungleichheit der Bevölkerung
Temos que lutar
Wir müssen kämpfen
Pela comunhão
Für die Gemeinschaft
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder
Mas, sou eu do samba menino
Aber, ich bin der Junge vom Samba
No asfalto sou contravenção
Auf dem Asphalt bin ich ein Regelbrecher
Mas em fevereiro eu sou batuqueiro
Aber im Februar bin ich ein Trommler
Mais um folião
Ein weiterer Narr
Mas, sou eu do samba pacato
Aber ich bin der Junge vom friedlichen Samba
Desacato não aguento não
Missachtung ertrage ich nicht
Luto pelo direito da sociedade, da população
Ich kämpfe für das Recht der Gesellschaft, der Bevölkerung
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder
Que diante de Deus
Denn vor Gott
Somos todos irmãos
Sind wir alle Brüder






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.