Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Candombe!
¡Candombe
negro!
Candombe!
Schwarzer
Candombe!
¡Nostalgia
de
Buenos
Aires
Sehnsucht
nach
Buenos
Aires
Por
las
calles
de
San
Telmo
Durch
die
Straßen
von
San
Telmo
Viene
vos
moviendo
la
calle!
Kommt
ihr
und
bewegt
die
Straße!
Por
las
calles
de
San
Telmo
Durch
die
Straßen
von
San
Telmo
Vienevos
moviendo
la
calle!
Kommt
ihr
und
bewegt
die
Straße!
¡Retumba
con
sangre
y
tumba
Es
dröhnt
mit
Blut
und
Tumba
Tarumba
de
tumba
y
sangre!...
Tarumba
von
Tumba
und
Blut!...
Grito
esclavo
del
recuerdo
Schrei,
Sklave
der
Erinnerung
De
la
vieja
Buenos
Aires...
An
das
alte
Buenos
Aires...
Grito
esclavo
del
recuerdo
Schrei,
Sklave
der
Erinnerung
De
la
vieja
Buenos
Aires...
An
das
alte
Buenos
Aires...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Ay,
morenita,
tus
ojos
Ach,
Brünette,
deine
Augen
Son
como
luz
de
azabache!...
Sind
wie
das
Licht
von
Azabache!...
Tu
cala
palece
un
sueño
Dein
Gesicht
erscheint
wie
ein
Traum,
¡un
sueño
de
chocolate!...
ein
Traum
aus
Schokolade!...
¡Ay,
tus
cadelas
que
tiemblan
Ach,
deine
Hüften,
die
zittern
Que
tiemblan
como
los
palches!...
Die
zittern
wie
die
Flicken!...
¡Ay,
molenita,
quisiela...
Ach,
Brünette,
ich
möchte...
Quisiela
podel
besalte!...
Ich
möchte
dich
küssen
können!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Candombe!
¡Candombe
negro!
Candombe!
Schwarzer
Candombe!
Nostalgia
de
gente
pobre...
Sehnsucht
armer
Leute...
Por
las
calles
de
San
Telmo
Durch
die
Straßen
von
San
Telmo
Ya
se
ha
perdido
el
candombe...
Ist
der
Candombe
schon
verloren...
Por
las
calles
de
San
Telmo
Durch
die
Straßen
von
San
Telmo
Ya
se
ha
perdido
el
candombe...
Ist
der
Candombe
schon
verloren...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Luciano Stamponi, Enrique Francini, Homero Aldo Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.