Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Candombe!
¡Candombe
negro!
Candombe!
Black
Candombe!
¡Nostalgia
de
Buenos
Aires
Nostalgia
for
Buenos
Aires
Por
las
calles
de
San
Telmo
Through
the
streets
of
San
Telmo
Viene
vos
moviendo
la
calle!
You
move
the
street!
Por
las
calles
de
San
Telmo
Through
the
streets
of
San
Telmo
Vienevos
moviendo
la
calle!
You
are
moving
the
street!
¡Retumba
con
sangre
y
tumba
Resonates
with
blood
and
tomb
Tarumba
de
tumba
y
sangre!...
Tomb
and
blood
tarumba!...
Grito
esclavo
del
recuerdo
A
slave's
cry
of
remembrance
De
la
vieja
Buenos
Aires...
Of
the
old
Buenos
Aires...
Grito
esclavo
del
recuerdo
A
slave's
cry
of
remembrance
De
la
vieja
Buenos
Aires...
Of
the
old
Buenos
Aires...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Ay,
morenita,
tus
ojos
Oh,
dark-skinned
girl,
your
eyes
Son
como
luz
de
azabache!...
Are
like
the
color
of
black!
Tu
cala
palece
un
sueño
Your
face
seems
like
a
dream
¡un
sueño
de
chocolate!...
A
chocolate
dream!...
¡Ay,
tus
cadelas
que
tiemblan
Oh,
your
hips
that
tremble
Que
tiemblan
como
los
palches!...
They
tremble
like
tom-toms!...
¡Ay,
molenita,
quisiela...
Oh,
dark-skinned
girl,
I
would
like
to...
Quisiela
podel
besalte!...
I
would
like
to
kiss
you!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Candombe!
¡Candombe
negro!
Candombe!
Black
Candombe!
Nostalgia
de
gente
pobre...
Nostalgia
for
poor
people...
Por
las
calles
de
San
Telmo
Through
the
streets
of
San
Telmo
Ya
se
ha
perdido
el
candombe...
The
candombe
has
been
lost...
Por
las
calles
de
San
Telmo
Through
the
streets
of
San
Telmo
Ya
se
ha
perdido
el
candombe...
The
candombe
has
been
lost...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
¡Oh...
oh...
oh!...
Oh...
oh...
oh!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Luciano Stamponi, Enrique Francini, Homero Aldo Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.