Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Final Fight
Der letzte Kampf
I
didn't
fight
the
feeling
runnin'
through
my
eyes
Ich
habe
das
Gefühl,
das
durch
meine
Augen
rann,
nicht
bekämpft
I
wanted
you
to
see
it,
I
believed
your
lies
Ich
wollte,
dass
du
es
siehst,
ich
habe
deine
Lügen
geglaubt
Tried
to
bite
back,
but
I
couldn't,
I
just
stood
and
cried
Ich
versuchte,
mich
zu
wehren,
aber
ich
konnte
nicht,
ich
stand
nur
da
und
weinte
For
the
lost
time,
for
the
hurtin',
for
the
love
that
died
Um
die
verlorene
Zeit,
um
den
Schmerz,
um
die
Liebe,
die
starb
But
all
I
wanted
was
the
final
fight
Aber
alles,
was
ich
wollte,
war
der
letzte
Kampf
And
all
I
needed
was
to
make
it
right
Und
alles,
was
ich
brauchte,
war,
es
richtig
zu
machen
Tonight,
there's
nothing
left
to
do
Heute
Abend
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
But
finally
tell
you
what
you
put
me
through
Als
dir
endlich
zu
sagen,
was
du
mir
angetan
hast
Made
a
whole
new
life,
mm
Habe
mir
ein
ganz
neues
Leben
aufgebaut,
mm
I
got
a
bit
of
distance,
saw
the
New
York
lights
Ich
habe
etwas
Abstand
gewonnen,
sah
die
Lichter
von
New
York
And
I
came
right
back
after
growin',
yet
you're
still
the
same
Und
ich
kam
sofort
zurück,
nachdem
ich
gewachsen
bin,
doch
du
bist
immer
noch
dieselbe
Though
it's
me
who
may
be
broken,
it
was
you
to
blame
Obwohl
ich
vielleicht
derjenige
bin,
der
zerbrochen
ist,
warst
du
schuld
Now
all
I
wanted
was
the
final
fight
(final
fight)
Jetzt
ist
alles,
was
ich
wollte,
der
letzte
Kampf
(letzte
Kampf)
And
all
I
needed
was
to
make
it
right
(make
it
right)
Und
alles,
was
ich
brauchte,
war,
es
richtig
zu
machen
(richtig
zu
machen)
Tonight,
there's
nothing
left
to
do
(left
to
do)
Heute
Abend
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
(nichts
mehr
zu
tun)
But
finally
tell
you
what
you
put
me
through
Als
dir
endlich
zu
sagen,
was
du
mir
angetan
hast
All
I
wanted
was
the
final
fight
(oh,
tonight)
Alles,
was
ich
wollte,
war
der
letzte
Kampf
(oh,
heute
Abend)
And
all
I
needed
was
to
make
it
right
(mm)
Und
alles,
was
ich
brauchte,
war,
es
richtig
zu
machen
(mm)
Well,
don't
you
know,
there's
nothing
left
to
do?
(Left
to
do)
Nun,
weißt
du
nicht,
dass
es
nichts
mehr
zu
tun
gibt?
(nichts
mehr
zu
tun)
But
finally
tell
you
what
you
put
me
through
Als
dir
endlich
zu
sagen,
was
du
mir
angetan
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Martin, Oscar Thomas Holter, Ilya Salmanzadeh, Conan Gray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.