Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Told
'em
don't
worry
bout
me,
I've
just
been
chasin'
dreams
Sagte
ihnen,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
ich
verfolge
nur
Träume
And
I
was
just
having
these
visions
since
I
was
sixteen
Und
ich
hatte
diese
Visionen
schon
seit
ich
sechzehn
war
I
had
to
run
up
the
racks,
rich
by
23
Ich
musste
die
Scheine
stapeln,
reich
mit
23
But
I
had
to
cut
off
my
bitch
she
not
a
part
of
me
Doch
ich
musste
meine
Alte
losschneiden,
sie
gehört
nicht
zu
mir
And
I
had
to
cut
off
my
bro,
he
ain't
a
part
of
team
Und
ich
musste
meinen
Bro
losschneiden,
er
ist
nicht
Teil
des
Teams
And
I
get
whatever
I
want,
I'm
livin'
in
luxury
(Yeah)
Und
ich
kriege
alles,
was
ich
will,
ich
lebe
in
Luxus
(Ja)
Now
I
get
whatever
I
want,
I'm
livin'
real
lavishly
Jetzt
kriege
ich
alles,
was
ich
will,
ich
lebe
wirklich
verschwenderisch
They
only
see
like
half
of
me,
I
got
some
tricks
up
my
sleeve
Sie
sehen
nur
die
Hälfte
von
mir,
ich
hab
noch
Asse
im
Ärmel
And
I
give
her
all
of
me,
she
gave
like
half
to
me
Und
ich
gebe
ihr
alles
von
mir,
sie
gab
mir
nur
die
Hälfte
Wake
up
see
my
demons
chase
right
after
me
Wache
auf,
sehe
meine
Dämonen,
die
mir
nachjagen
And
I
gotta
watch
for
leeches,
they
all
want
shit
for
free
Und
ich
muss
aufpassen
vor
Schmarotzern,
die
alle
was
umsonst
wollen
This
world's
just
filled
with
freaks,
and
most
of
us
don't
do
none
Diese
Welt
ist
voller
Freaks,
und
die
meisten
von
uns
machen
nichts
I
was
just
tryin'
to
roll
up
a
leaf,
but
I
probably
won't
get
shit
done
Ich
wollte
nur
ein
Blatt
rollen,
aber
kriege
wohl
nichts
gebacken
I
was
just
tryin'
to
pour
up
some
drink,
but
I
think
I'm
just
sippin'
for
fun
Ich
wollte
nur
was
einschenken,
aber
trinke
wohl
nur
zum
Spaß
I
fell
out
of
love
with
them
drugs,
I
fell
out
of
love
with
the
Runtz
Ich
verlor
die
Liebe
zu
den
Drogen,
verlor
die
Liebe
zu
den
Runtz
I'm
still
on
fire,
stop,
drop,
roll,
turn
it
up
Ich
brenne
noch,
halt,
stopp,
roll,
dreh
es
auf
I
feel
like
the
chosen
one,
I
just
gotta
run
it
up
Fühle
mich
wie
der
Auserwählte,
ich
muss
es
einfach
durchziehen
Looked
around
and
told
my
brothers,
yeah,
it's
just
us
Schaute
mich
um
und
sagte
meinen
Brüdern,
ja,
nur
wir
You
wonder
why
you
ain't
on
shit,
cause
you
ain't
done
enough
Du
fragst
dich,
warum
du
nicht
dabei
bist,
du
hast
nicht
genug
getan
(You
ain't
done
enough,
you
ain't
done
enough)
(Du
hast
nicht
genug
getan,
du
hast
nicht
genug
getan)
Told
'em
don't
worry
bout
me,
I've
just
been
chasin'
dreams
Sagte
ihnen,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
ich
verfolge
nur
Träume
And
I
was
just
having
these
visions
since
I
was
sixteen
Und
ich
hatte
diese
Visionen
schon
seit
ich
sechzehn
war
I
had
to
run
up
the
racks,
rich
by
23
Ich
musste
die
Scheine
stapeln,
reich
mit
23
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Kim
Альбом
Reborn
дата релиза
09-05-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.