Concha Piquer - La Caramba - перевод текста песни на русский

La Caramba - Concha Piquerперевод на русский




La Caramba
Ла Карамба
La Caramba era una rosa cuando vino de Motril
Ла Карамба была розой, когда прибыла из Мотрила
A sentar plaza de maja en la villa de Madrid
Занять место махи в городе Мадрид
El pelo como la mora, los ojos como los celos
Волосы, словно у смородины, глаза, словно ревность
Y en la cabeza, temblando, un lazo de terciopelo
И на голове, трепеща, бархатный бант
Y el Madrid de aquel entonces, que por ella enloquecía
И Мадрид того времени, что безумел от неё
Entre caramba y caramba, a la Caramba decía
Между "Карамба" и "Карамба", "Карамбе" говорили
"Ay, María Antonia Fernández
"Ах, Мария Антония Фернандес
Te quiero a ti, ay, caramba, caramba mía
Я люблю тебя, ах, Карамба, Карамба моя
Ay, María Antonia Fernández
Ах, Мария Антония Фернандес
Todo Madrid por ti llora de noche y día"
Весь Мадрид о тебе плачет день и ночь"
Y los manolos que van al Prado
И мужчины, что идут в Прадо
Se han vuelto locos y enamorados
Сошли с ума и влюбились
Que la Caramba, cuando va andando
Ведь Карамба, когда она идет
Canela en rama va derramando
Словно корица, аромат разливает
¡Viva el jaleo, que viva!
Да здравствует веселье, да здравствует!
¡Viva la Alhambra!
Да здравствует Альгамбра!
¡Que vivan los ojos negros
Да здравствуют черные глаза
Negros, negritos, de la Caramba!
Черные, черненькие, Карамбы!
Hablaron de que era un duque, juraron que era un marqués
Говорили, что это герцог, клялись, что это маркиз
Murmuraron de un monarca, dijeron de un portugués
Шептались о монархе, говорили о португальце
Lo cierto es que María Antonia renegó de los madriles
Но Мария Антония отвергла мадридцев
Y cambió el traje de maja por unas tocas monjiles
И сменила наряд махи на монашескую вуаль
Y el Madrid de aquel entonces, que por ella enloquecía
И Мадрид того времени, что безумел от неё
Entre caramba y caramba, a la Caramba decía
Между "Карамба" и "Карамба", "Карамбе" говорили
"Ay, María Antonia Fernández
"Ах, Мария Антония Фернандес
Pobre de ti, ay, caramba, caramba mía
Бедняжка ты, ах, Карамба, Карамба моя
Ay, María Antonia Fernández
Ах, Мария Антония Фернандес
Todo Madrid por ti llora de noche y día"
Весь Мадрид о тебе плачет день и ночь"
Que a tu persona no hay quien la vea
Твою персону не увидишь нигде
Ni por ventana ni por azotea
Ни через окно, ни с крыши
Y los manolos te están buscando
И мужчины тебя ищут
Y por las calles pasan gritando
И по улицам проходят, крича
¡Viva el jaleo, que viva!
Да здравствует веселье, да здравствует!
¡Viva la Alhambra!
Да здравствует Альгамбра!
¡Que vivan los ojos negros
Да здравствуют черные глаза
Negros, negritos, de la Caramba!
Черные, черненькие, Карамбы!





Авторы: Leon, Quiroga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.