Concha Piquer - La Lirio - перевод текста песни на русский

La Lirio - Concha Piquerперевод на русский




La Lirio
Лилия
En Cai tie la Bizcocha
В Кай стоит «Бисквитка»
un café de marineros,
кафе моряков,
y en el café hay una niña
и в том кафе есть девушка
color de lirio moreno,
цвета тёмной лилии,
color de lirio moreno.
цвета тёмной лилии.
Lirio la llaman por nombre
Лилией зовут по имени
y ese nombre bien le está:
и это имя ей идёт:
por un cariño, cariño,
от страсти, страсти,
tie las ojeras morás.
у неё синяки под глазами.
Y de Cai a Almería,
И от Кая до Альмерии,
con voz ronca de aguardiente,
с хриплым голосом от водки,
canta la marinería:
поёт морская братва:
La Lirio, la Lirio tiene,
У Лилии, у Лилии есть,
tiene una pena la Lirio,
есть у Лилии печаль,
y se le han puesto las sienes
и стали у неё виски
moraítas de martirio.
тёмными от мучений.
Se dice si es por un hombre,
Говорят, из-за мужчины,
se dice que si es por dos;
говорят, что из-за двух;
pero la verdad del cuento,
но правду этой истории,
¡ay, Señor de los Tormentos!,
ах, Господь Страданий!,
la saben la Lirio y Dios.
знают лишь Лилия и Бог.
A la mar, maera,
Море, матушка,
y a la Virgen, cirios,
а Богородице свечи,
y pa duquitas, mare de mi alma,
а для дукатов, мать души моей,
pa duquitas negras,
для чёрных дукатов,
las que tie La Lirio.
те, что есть у Лилии.
Un hombre vino de Cuba
Мужчина приехал с Кубы
y a la Bizcocha ha pagao
и в «Бисквитке» заплатил
cincuenta moneas de oro
пятьдесят золотых монет
por aquel lirio morao,
за ту тёмную лилию,
por aquel lirio morao.
за ту тёмную лилию.
Que fue con un bebedizo
Это было с напитком
de menta y ajonjolí,
из мяты и кунжута,
que fue una noche de luna,
это было лунной ночью,
que fue una tarde de abril.
это было апрельским вечером.
Y de Cai a Almería
И от Кая до Альмерии
canta el novio de la Lirio
поёт возлюбленный Лилии
con una voz doloría:
с болью в голосе:
La Lirio, la Lirio tiene,
У Лилии, у Лилии есть,
tiene una pena la Lirio,
есть у Лилии печаль,
y se le han puesto las sienes
и стали у неё виски
moraítas de martirio.
тёмными от мучений.
Se dice si es por un hombre,
Говорят, из-за мужчины,
se dice que si es por dos;
говорят, что из-за двух;
pero la verdad del cuento,
но правду этой истории,
¡ay, Señor de los Tormentos!,
ах, Господь Страданий!,
la saben la Lirio y Dios.
знают лишь Лилия и Бог.
A la mar, maera,
Море, матушка,
y a la Virgen, cirios,
а Богородице свечи,
y pa duquitas, mare de mi alma,
а для дукатов, мать души моей,
pa duquitas negras,
для чёрных дукатов,
las que tie La Lirio.
те, что есть у Лилии.





Авторы: Miguel Lopez Quiroga, Leon Ochaita


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.