Concha Piquer - La Mariana - Remastered - перевод текста песни на немецкий

La Mariana - Remastered - Concha Piquerперевод на немецкий




La Mariana - Remastered
La Mariana - Remastered
Cantaba la Mariana
Sang die Mariana
Con voz de pasión y celo
Mit Stimme voll Leid und Eifer
No hay pena como la mía
Kein Schmerz ist wie der meine
Y mientras ella cantaba
Und während sie so sang
En la mata de su pelo
In ihrem Haarschopf
Un clavel le florecía
Erblühte eine Nelke
Si ninguno la corteja
Wenn sie keiner umwirbt
Ni le brinda su querer
Und ihr keine Zuneigung schenkt
Por qué suspira y se queja
Warum seufzt und klagt sie dann
Y no da razón de qué
Und sagt keinen Grund
Y va la pregunta rodando y rodando
Und die Frage rollt und rollt
Por entre la mesa de todo el burrero
Zwischen den Tischen aller Zuhörer
Por qué las flamencas están deseando
Warum wünschen sich die Flamencas
De que haya tres cuartos para el pregonero
Dass es drei Quartale für den Ausrufer gibt
Dónde va la Mariana
Wohin geht die Mariana
Anda que anda, corre que corre
Geht und geht, rennt und rennt
Vuela que vuela
Fliegt und fliegt
Dónde va tan de mañana
Wohin geht sie so früh am Morgen
Con la carita más amarilla que la pajuela
Mit dem Gesicht gelber als Stroh
Si será que está queriendo
Ob es wohl ist, dass sie liebt
Y ella lo quiere ocultar
Und sie es verbergen will
Si será que está sufriendo
Ob es wohl ist, dass sie leidet
Y se esconde pa llorar
Und sich zum Weinen versteckt
Un cartel le están pegando
Ein Plakat kleben sie an
En el puente de Triana
An der Brücke von Triana
Pa que vayan disquelando
Damit es alle ausposaunen
Y la gente se vaya empapando
Und die Leute sich vollsaugen
Dónde va la Mariana
Wohin geht die Mariana
Cantaba la Mariana
Sang die Mariana
Con voz de limón moreno
Mit Stimme aus dunkler Zitrone
Malaya la suerte mía
Verflucht sei mein Schicksal
Y todos sobre su cante
Und alle über ihren Gesang
Escupían un veneno
Spucken sie Gift
Que ella no se merecía
Das sie nicht verdient hat
Pero ayer una gitana
Doch gestern eine Gitana
Dio por fin con la verdad
Fand endlich die Wahrheit heraus
Cuando vio a la Mariana
Als sie die Mariana sah
Que al hospicio fue a rondar
Die zum Waisenhaus ging, um zu schauen
Y fue la deshonra rodando y rodando
Und die Schande rollte und rollte
Por entre la mesa de todo el burrero
Zwischen den Tischen aller Zuhörer
Pero la flamenca que estaba llorando
Doch die Flamenca, die weinte
Al fin dio tres cuartos para el pregonero
Gab dem Ausrufer endlich drei Quartale
Dónde va la Mariana
Wohin geht die Mariana
Anda que anda, corre que corre
Geht und geht, rennt und rennt
Vuela que vuela
Fliegt und fliegt
Dónde va tan de mañana
Wohin geht sie so früh am Morgen
Con la carita más amarilla que la pajuela
Mit dem Gesicht gelber als Stroh
Ella no busca a su amante
Sie sucht nicht ihren Liebhaber
Y a su hijo va a buscar
Und sucht ihren Sohn
Para que más adelante
Damit sie später dann
Su dolor pueda vengar
Ihren Schmerz rächen kann
Que la lengua maldiciente
Dass die böse Zunge
Lo pregonen por Triana
Es in Triana ausposaunt
Y que escriban en el puente
Und dass sie auf die Brücke schreiben
Pa que sepa toíta la gente
Damit es alle Leute wissen
Dónde va la Mariana
Wohin geht die Mariana





Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.