Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rondaba
por
mi
dehesa
Ich
streifte
durch
meine
Weide
Y
un
día
me
hablaste
llegando
a
mi
altura
Und
eines
Tages
sprachst
du
mich
an,
auf
Augenhöhe
Su
buen
corazón,
condesa
Ihr
gutes
Herz,
Gräfin
Hará
que
en
el
toro
yo
llegue
a
figura
Wird
bewirken,
dass
ich
beim
Stier
zur
Berühmtheit
gelange
Y
ordené
a
mis
mayorales
Und
ich
befahl
meinen
Vorarbeitern
Conmovida
por
tu
voz
Ergriffen
von
deiner
Stimme
Apartarle
doce
ales
Zwölf
Stiere
für
ihn
abzusondern
Que
a
éste
lo
apadrino
yo
Denn
diesen
lass
ich
von
mir
sponsern
Subiste
a
los
carteles
en
un
momento
Du
stiegst
augenblicklich
auf
die
Plakate
Los
brillos
de
tus
caireles
son
un
tormento
Der
Glanz
deiner
Pailletten
ist
eine
Qual
Por
fuera
jardín
de
rosas
Außen
ein
Rosengarten
Por
dentro
zarza
de
espina
Innen
ein
Dornengestrüpp
Mi
pena
es
de
dolorosas
Mein
Leid
ist
von
schmerzlicher
Art
Y
nadie
me
la
adivina
Und
niemand
errät
es
mir
No
sabes
de
mi
amargura
Du
weißt
nichts
von
meiner
Bitterkeit
Pues
tu
locura
sólo
es
ser
toro
Denn
deine
Wahnsinn
ist
nur,
ein
Stier
zu
sein
Y
a
solas
de
vos
mi
llanto
Und
allein
weine
ich
über
dich
De
tanto
y
tanto
como
te
adoro
So
sehr
und
sehr,
wie
ich
dich
verehre
Madrina
sin
un
lucero
Patin
ohne
einen
Stern
Madrina
sin
un
te
quiero
Patin
ohne
ein
Ich
liebe
dich
La
gente
ni
se
imagina
Die
Leute
können
sich
nicht
vorstellen
Que
el
hombre
de
mi
corazón
Dass
der
Mann
meines
Herzens
Me
llama
sólo
madrina
Mich
nur
Patin
nennt
Por
culpa
de
una
sonrisa
que
echaste
Wegen
eines
Lächelns,
das
du
A
unos
ojos
que
habían
barrera
Einem
Paar
Augen
hinter
der
Barriere
zuwarfst
Un
toro
de
mi
divisa
Ein
Stier
aus
meiner
Zucht
Manchó
de
amapola
tu
estampa
torera
Färbte
deine
torerohafte
Erscheinung
mit
Mohnblut
rot
Si
se
salva,
padre
mío,
en
silencio
seguiré
Wenn
er
überlebt,
mein
Gott,
werde
ich
schweigend
weitergehen
En
tus
manos
lo
confío,
que
eres
el
del
gran
poder
In
deine
Hände
leg
ich
ihn,
du
bist
der
mit
der
großen
Macht
De
nuevo
por
las
arenas
viste
de
luces
Wieder
siehst
du
in
den
Arenen
im
Lichtermeer
Y
yo
mi
caudal
de
pena
lloro
entre
cruces
Und
ich
weine
meinen
Schmerzstrom
zwischen
Kreuzen
Por
fuera
jardín
de
rosas
Außen
ein
Rosengarten
Por
dentro
zarza
de
espina
Innen
ein
Dornengestrüpp
Mi
pena
es
de
dolorosas
Mein
Leid
ist
von
schmerzlicher
Art
Y
nadie
me
la
adivina
Und
niemand
errät
es
mir
No
sabes
de
mi
amargura
Du
weißt
nichts
von
meiner
Bitterkeit
Pues
tu
locura
sólo
es
ser
toro
Denn
deine
Wahnsinn
ist
nur,
ein
Stier
zu
sein
Y
a
solas
de
vos
mi
llanto
Und
allein
weine
ich
über
dich
De
tanto
y
tanto
como
te
adoro
So
sehr
und
sehr,
wie
ich
dich
verehre
Madrina
sin
un
lucero
Patin
ohne
einen
Stern
Madrina
sin
un
te
quiero
Patin
ohne
ein
Ich
liebe
dich
Más
nadie
ni
se
imagina
Doch
niemand
kann
sich
vorstellen
Que
el
hombre
de
mi
corazón
Dass
der
Mann
meines
Herzens
Me
llama
sólo
madrina
Mich
nur
Patin
nennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.