Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Embrujaste
Du hast mich verzaubert
No
sé
por
dónde
me
vino
Ich
weiß
nicht,
woher
es
kam
Este
querer
sin
sentir
Dieses
Lieben
ohne
zu
fühlen
Ni
sé
por
qué
desatino
Noch
weiß
ich,
aus
welchem
Irrsinn
Todo
cambió
para
mí
Alles
für
mich
sich
veränderte
Porque
hasta
el
alma
se
me
iluminó
Denn
sogar
meine
Seele
erleuchtete
sich
Con
luces
de
aurora
al
anochecer
Mit
Lichtern
der
Morgenröte
am
Abend
Porque
hasta
el
pulso
se
me
desbocó
Denn
sogar
mein
Puls
geriet
außer
Kontrolle
Y
toda
mi
sangre
se
puso
de
pie
Und
all
mein
Blut
stand
auf
Me
miraste
Du
sahat
mich
an
Me
miraste
y
todas
mis
noches
oscuras
de
pena,
ardió
de
lucero
Du
sahat
mich
an
und
all
meine
dunklen
Nächte
voll
Kummer
brannten
als
Stern
Me
embrujaste
Du
hast
mich
verzaubert
Me
embrujaste
y
un
río
de
coplas
cantó
por
mis
venas
tu
amor
verdadero
Du
hast
mich
verzaubert
und
ein
Fluss
von
Liedern
sang
in
meinen
Adern
deine
wahre
Liebe
Si
estaré,
mi
Dios,
soñando
y
tendré
que
despertar
Ob
ich,
mein
Gott,
träume
und
werde
aufwachen
müssen
Lo
que
a
mí
me
está
pasando
Was
mit
mir
geschieht
No
es
mentira
ni
verdad
Ist
weder
Lüge
noch
Wahrheit
¿Qué
me
diste?
Was
gabst
du
mir?
¿Qué
me
diste,
que
así
me
has
cambiao
Was
gabst
du
mir,
dass
du
mich
so
verändert
hast
De
nieve
en
hoguera,
de
roja
pasión?
Von
Schnee
zur
Feuersbrunst,
von
roter
Leidenschaft?
No
me
alejes
de
tu
vera
Entfern
mich
nicht
von
deiner
Seite
Que
sin
ti
no
hay
pa
mi
remisión
Denn
ohne
dich
gibt
es
für
mich
keine
Erlösung
¿No
estás
viendo
que
al
llamarte
como
loca
Siehst
du
nicht,
dass
wenn
ich
dich
wie
verrückt
rufe
Desde
el
alma
hasta
la
boca
Von
der
Seele
bis
zum
Mund
Se
me
sube
el
corazón
Mir
das
Herz
hochsteigt
No
sé
si
hay
otra
que
quiera
Ich
weiß
nicht,
ob
es
eine
andere
gibt,
die
will
Con
la
pasión
que
yo
a
ti
Mit
der
Leidenschaft,
mit
der
ich
dich
Vivir
y
de
esta
manera
Leben
und
auf
diese
Weise
Más
que
vivir,
es
morir
Mehr
als
leben,
ist
sterben
Porque
despierto
temblando,
azogá
Denn
ich
wache
zitternd
auf,
aufgewühlt
Y
miro
a
la
calle
desierta
y
sin
luz
Und
sehe
die
Straße
leer
und
ohne
Licht
Porque
yo
tengo
la
corazoná
Denn
ich
habe
die
bange
Ahnung
De
que
vas
a
darme
sentencia
de
cruz
Dass
du
mir
ein
Kreuzurteil
geben
wirst
Me
miraste
Du
sahat
mich
an
Me
miraste
y
todas
mis
noches
oscuras
de
pena,
ardió
de
lucero
Du
sahat
mich
an
und
all
meine
dunklen
Nächte
voll
Kummer
brannten
als
Stern
Me
embrujaste
Du
hast
mich
verzaubert
Me
embrujaste
y
un
río
de
copla
cantó
por
mis
venas
tu
amor
verdadero
Du
hast
mich
verzaubert
und
ein
Fluss
von
Liedern
sang
in
meinen
Adern
deine
wahre
Liebe
Si
estaré,
mi
Dios
soñando
y
tendré
que
despertar
Ob
ich,
mein
Gott,
träume
und
werde
aufwachen
müssen
Lo
que
a
mí
me
está
pasando
Was
mit
mir
geschieht
No
es
mentira
ni
verdad
Ist
weder
Lüge
noch
Wahrheit
¿Qué
me
diste?
Was
gabst
du
mir?
¿Qué
me
diste
que
así
me
has
cambiao
Was
gabst
du
mir,
dass
du
mich
so
verändert
hast
De
nieve
en
hoguera,
de
roja
pasión
Von
Schnee
zur
Feuersbrunst,
von
roter
Leidenschaft
Ay,
no
me
alejen
Ach,
entfernt
mich
nicht
De
tu
vera
Von
deiner
Seite
Que
sin
ti
no
hay
pa
mi
remisión
Denn
ohne
dich
gibt
es
für
mich
keine
Erlösung
¿No
estás
viendo
que
al
llamarte
como
loca
Siehst
du
nicht,
dass
wenn
ich
dich
wie
verrückt
rufe
Desde
el
alma
hasta
la
boca
Von
der
Seele
bis
zum
Mund
Se
me
sube
el
corazón
Mir
das
Herz
hochsteigt
¿Qué
me
diste?
Was
gabst
du
mir?
¿Qué
me
diste
que
así
me
has
cambiao
Was
gabst
du
mir,
dass
du
mich
so
verändert
hast
De
nieve
en
hoguera,
de
roja
pasión
Von
Schnee
zur
Feuersbrunst,
von
roter
Leidenschaft
Ay,
no
me
alejen
Ach,
entfernt
mich
nicht
De
tu
vera
Von
deiner
Seite
Que
sin
ti
no
hay
pa
mi
remisión
Denn
ohne
dich
gibt
es
für
mich
keine
Erlösung
¿No
estás
viendo
que
al
llamarte
como
loca
Siehst
du
nicht,
dass
wenn
ich
dich
wie
verrückt
rufe
Desde
el
alma
hasta
la
boca
Von
der
Seele
bis
zum
Mund
Se
me
sube
el
corazón
Mir
das
Herz
hochsteigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leon, Quintero, Quiroga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.