Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
la
mensajera
de
unas
canciones
Wie
die
Botin
einiger
Lieder
Represento
a
mi
tierra
por
las
naciones
Vertrete
ich
mein
Land
in
den
Nationen
Y
en
mis
sueños
de
artista
y
en
mis
quimeras
Und
in
meinen
Künstlerträumen
und
Phantasien
Se
fundieron
las
coplas
con
las
banderas
Verschmolzen
die
Lieder
mit
den
Fahnen
En
todas
partes,
entre
sus
sones
Überall,
zwischen
ihren
Klängen
El
cantar
nos
unía
los
corazones
Vereinte
der
Gesang
unsere
Herzen
Gitanaza
me
decían
Zigeunerin
nannten
sie
mich
Eres
sol
que
al
mundo
baña
Du
bist
eine
Sonne,
die
die
Welt
badet
Y
yo
me
enorgullecía
Und
ich
war
stolz
Al
pensar
con
alegría
Als
ich
voller
Freude
dachte
Que
ese
sol
era
mi
España
Dass
diese
Sonne
mein
Spanien
war
Con
el
traje
castizo
me
consagraron
Mit
dem
typischen
Kleid
weihten
sie
mich
ein
Y
hasta
los
del
soviete
tambalearon
Und
selbst
die
vom
Sowjet
torkelten
En
París
me
dijeron
con
gentileza
In
Paris
sagten
sie
mir
mit
Liebenswürdigkeit
Que
yo
tenía
que
ir
a
quitármelos
Dass
ich
gehen
müsse,
um
sie
ihnen
auszureden
Pues
la
cabeza
volver
tan
sólo
Denn
nur
den
Kopf
zurückzudrehen
Era
mi
anhelo,
y
recuerdo
el
pasado
War
mein
Sehnen,
und
ich
erinnere
mich
an
die
Vergangenheit
Bajo
este
cielo
Unter
diesem
Himmel
Gitanaza
me
decían
Zigeunerin
nannten
sie
mich
Eres
sol
que
al
mundo
baña
Du
bist
eine
Sonne,
die
die
Welt
badet
Y
yo
me
enorgullecía
Und
ich
war
stolz
Al
pensar
con
alegría
Als
ich
voller
Freude
dachte
Que
ese
sol
era
mi
España
Dass
diese
Sonne
mein
Spanien
war
Eres
sol
que
al
mundo
baña
Du
bist
eine
Sonne,
die
die
Welt
badet
Al
pensar
con
alegría
Als
ich
voller
Freude
dachte
Que
ese
sol
era
mi
España
Dass
diese
Sonne
mein
Spanien
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Casanova Caparros, Enrique Nieto De Molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.