Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Mires en el Río
Не смотрись в реку
En
Sevilla
había
una
casa
В
Севилье
был
один
дом
Y
en
la
casa,
una
ventana
И
в
доме
том
было
окно
Y
en
la
ventana
una
niña
А
у
окна
стояла
девушка
Que
las
rosas
envidiaban
Что
розам
всем
завидна
была
Por
la
noche,
con
la
luna
Ночью,
при
свете
луны
En
el
río
se
miraban
В
реке
они
отражались
"Ay
corazón,
qué
bonita
es
mi
novia
"Ах,
сердце,
как
прекрасна
моя
невеста
Ay
corazón,
asoma
la
ventana"
Ах,
сердце,
выгляни
в
окошко"
"Ay,
ay,
ay,
ay
"Ай,
ай,
ай,
ай
No
te
mires
en
el
río
Не
смотрись
ты
в
реку
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Que
me
hace
padecer
Ибо
страдаю
я
Porque
tengo,
niña,
celos
de
Потому
что
ревную,
милая,
к
Ay,
quiéreme
tú,
bien
mío
Ах,
люби
меня
ты,
мой
милый
Niña
de
mi
corazón
Девочка
моего
сердца
Matarilerilerileró"
Матарилерилерилё"
De
la
feria
de
Sevilla
С
ярмарки
в
Севилье
Él
le
trajo
una
alianza
Он
принёс
ей
обручальное
кольцо
Gargantilla
de
corales
Коралловое
ожерелье
Y
unos
zarcillos
de
plata
И
серёжки
из
серебра
Y
parecía
una
reina
И
казалась
она
королевой
Asomada
a
su
ventana
В
своё
окошко
глядя
"Ay,
corazón",
le
decía
a
su
novio
"Ах,
сердце",
говорила
своему
жениху
"Ay,
corazón,
al
mirarla
tan
guapa"
"Ах,
сердце,
смотря
на
неё
так
прекрасной"
"Ay,
ay,
ay,
ay
"Ай,
ай,
ай,
ай
No
te
mires
en
el
río
Не
смотрись
ты
в
реку
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Que
me
hace
padecer
Ибо
страдаю
я
Porque
tengo,
niña,
celos
de
Потому
что
ревную,
милая,
к
Ay,
quiéreme
tú,
bien
mío
Ах,
люби
меня
ты,
мой
милый
Niña
de
mi
corazón
Девочка
моего
сердца
Matarilerilerileró"
Матарилерилерилё"
Una
noche
de
verano
Одной
летней
ночью
Cuando
la
luna
asomaba
Когда
луна
появлялась
Vino
a
buscarla
su
novio
Пришёл
её
жених
искать
её
Y
no
estaba
en
la
ventana
Но
не
было
её
у
окна
Que
la
vio
muerta
en
el
río
И
увидел
он
её
мёртвой
в
реке
Y
que
el
agua
la
llevaba
И
что
вода
уносила
её
"Ay,
corazón,
parecía
una
rosa
"Ах,
сердце,
казалась
она
розой
Ay,
corazón,
una
rosa
muy
blanca"
Ах,
сердце,
розой
очень
белой"
"Ay,
ay,
ay,
ay
"Ай,
ай,
ай,
ай
Cómo
se
la
llevó
el
río
Как
унесла
её
река
Ay,
ay,
ay,
ay
Ай,
ай,
ай,
ай
Lástima
de
mi
querer
Жаль
моей
любви
Con
razón
tenía
celos
de
Не
зря
же
я
ревновал
к
Ay,
qué
dolor
Ах,
какая
боль
Qué
dolor
del
amor
mío
Какая
боль
моего
милого
Ay,
qué
dolor
Ах,
какая
боль
Madre
de
mi
corazón
Матушка
моего
сердца
Matarilerilerileró"
Матарилерилерилё"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.