Concha Piquer - Romance de la otra - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Romance de la otra - Remastered - Concha Piquerперевод на немецкий




Romance de la otra - Remastered
Romanze der Anderen - Remastered
¿Por qué se viste de negro, ay, de negro
Warum kleidest du dich in Schwarz, ach, in Schwarz
Si no se le ha muerto nadie?
Wenn dir doch niemand gestorben ist?
¿Por qué está siempre encerrada, ay, por qué
Warum bist du stets eingeschlossen, ach, warum
Como la que está en la cárcel?
Wie eine, die im Gefängnis sitzt?
¿Por qué no tiene familia ni perrito que la ladre
Warum hast du keine Familie, keinen Hund, der dich anbellt
Ni flores que la diviertan, ni risas que la acompañen?
Keine Blumen, die dich erfreun, kein Lachen, das dich begleitet?
El porqué de ese porqué
Das Warum dieses Warums
La gente quiere enterarse
Möchten die Leute verstehn
Cuatro suspiros responden
Vier Seufzer geben Antwort
Y no los entiende nadie
Und niemand versteht sie je
Y no los entiende nadie
Und niemand versteht sie je
Yo soy la otra, la otra
Ich bin die andere, die andere
Ya nada tengo derecho
Ich habe kein Recht mehr auf nichts
Porque no llevo un anillo con una fecha por dentro
Weil ich keinen Ring trag mit einem Datum drin
No tengo ley que me abone ni puerta a donde llamar
Ich hab kein Gesetz, das mich schützt, keine Tür, an die ich klopfen kann
Y me alimento a escondidas con tus besos y tu pan
Und ich ernähr mich heimlich von deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo, ¿qué importa que yo me muera?
Hauptsache, du lebst ruhig, was kümmert's, wenn ich sterbe?
Te quiero siendo la otra como la que más te quiera
Ich liebe dich als die andere, wie die dich am meisten liebt
¿Por qué no fueron tus labios, ay, tus labios
Warum waren's nicht deine Lippen, ach, deine Lippen
Que fueron las malas lenguas?
Es waren die bösen Zungen?
Las que una noche vinieron, ay, ¿por qué
Die eines Abends kamen, ach, warum
A leerme la sentencia?
Um mir das Urteil zu lesen?
El nombre que te ofrecía ya no es tuyo, compañera
Der Name, den ich dir bot, ist nicht mehr dein, Genossin
De azar es y de lo blanco, se viste la que lo lleva
Dem Zufall gehört er und Weiß kleidet die, die ihn trägt
Como fue tu voluntad, mi boca no te dio queja
Wie es dein Wille war, mein Mund klagte dich nicht an
Cumple con lo que has firmado
Erfülle, was du unterschriebst
Que yo no valgo la pena
Denn ich bin die Mühe nicht wert
Que yo no valgo la pena
Denn ich bin die Mühe nicht wert
Yo soy la otra, la otra
Ich bin die andere, die andere
Ya nada tengo derecho
Ich habe kein Recht mehr auf nichts
Porque no llevo un anillo con una fecha por dentro
Weil ich keinen Ring trag mit einem Datum drin
No tengo ley que me abone ni puerta a donde llamar
Ich hab kein Gesetz, das mich schützt, keine Tür, an die ich klopfen kann
Y me alimento a escondidas con tus besos y tu pan
Und ich ernähr mich heimlich von deinen Küssen und deinem Brot
Con tal que vivas tranquilo, ¿qué importa que yo me muera?
Hauptsache, du lebst ruhig, was kümmert's, wenn ich sterbe?
Te quiero siendo la otra como la que más te quiera
Ich liebe dich als die andere, wie die dich am meisten liebt





Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.