Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance De La Otra
Romanze Der Anderen
¿Por
qué
se
viste
de
negro,
ay,
de
negro
Warum
kleidet
sie
sich
in
Schwarz,
ach,
in
Schwarz
Si
no
se
le
ha
muerto
nadie?
Wenn
ihr
niemand
gestorben
ist?
¿Por
qué
está
siempre
encerrada,
ay,
por
qué
Warum
ist
sie
stets
eingeschlossen,
ach,
warum
Como
la
que
está
en
la
cárcel?
Wie
eine,
die
im
Gefängnis
sitzt?
¿Por
qué
no
tiene
familia
Warum
hat
sie
keine
Familie
Ni
perrito
que
la
ladre
Kein
Hündchen,
das
sie
anbellt
Ni
flores
que
la
diviertan
Keine
Blumen,
die
sie
erfreun
Ni
risa
que
la
acompañe?
Kein
Lachen,
das
sie
begleitet?
El
porqué
de
este
porqué
Den
Grund
für
dieses
Warum
La
gente
quiere
enterarse
Möchten
die
Leute
erfahren
Cuatro
suspiros
responden
Vier
Seufzer
geben
Antwort
Y
no
los
entiende
nadie
Und
niemand
versteht
sie
Y
no
los
entiende
nadie
Und
niemand
versteht
sie
Yo
soy
la
otra,
la
otra
Ich
bin
die
andere,
die
andere
Ya
nada
tengo
derecho
Ich
habe
kein
Recht
mehr
auf
nichts
Porque
no
llevo
un
anillo
Weil
ich
keinen
Ring
trage
Con
una
fecha
por
dentro
Mit
einem
Datum
darin
No
tengo
ley
que
me
abone
Ich
habe
kein
Gesetz,
das
mich
stützt
Ni
puerta
a
donde
llamar
Keine
Tür,
an
die
ich
klopfen
kann
Y
mi
alimento
a
escondías
Und
meine
Nahrung
im
Verborgenen
Con
tus
besos
y
tu
pan
Mit
deinen
Küssen
und
deinem
Brot
Con
tal
que
vivas
tranquilo
Damit
du
nur
in
Ruhe
lebst
Qué
importa
que
yo
me
muera
Was
kümmert's
mich,
wenn
ich
sterbe
Te
quiero
siendo
la
otra
Ich
liebe
dich
als
die
andere
Como
la
que
más
te
quiera
Wie
die,
die
dich
am
meisten
liebt
¿Por
qué
no
fueron
tus
labios,
ay,
tus
labios
Warum
waren
es
nicht
deine
Lippen,
ach,
deine
Lippen
Que
fueron
las
malas
lenguas
Es
waren
die
bösen
Zungen
Las
que
una
noche
vinieron,
ay,
por
qué
Die
eines
Nachts
kamen,
ach,
warum
A
leerme
la
sentencia?
Mir
das
Urteil
zu
verlesen?
El
nombre
que
te
ofrecía
Der
Name,
den
ich
dir
bot
Ya
no
es
tuyo,
compañera
Ist
nicht
mehr
deiner,
Gefährtin
De
azahares
y
velo
blanco
Mit
Orangenblüten
und
weißem
Schleier
Se
viste
la
que
lo
lleva
Kleidet
sich
die,
die
ihn
trägt
Como
fue
tu
voluntad
Wie
es
dein
Wille
war
Mi
boca
no
te
dio
queja
Gab
mein
Mund
dir
keine
Klage
Cumple
con
lo
que
has
firmado
Erfülle,
was
du
unterschriebst
Que
yo
no
valgo
la
pena
Denn
ich
bin
die
Mühe
nicht
wert
Que
yo
no
valgo
la
pena
Denn
ich
bin
die
Mühe
nicht
wert
Yo
soy
la
otra,
la
otra
Ich
bin
die
andere,
die
andere
Ya
nada
tengo
derecho
Ich
habe
kein
Recht
mehr
auf
nichts
Porque
no
llevo
un
anillo
Weil
ich
keinen
Ring
trage
Con
una
fecha
por
dentro
Mit
einem
Datum
darin
No
tengo
ley
que
me
abone
Ich
habe
kein
Gesetz,
das
mich
stützt
Ni
puerta
a
donde
llamar
Keine
Tür,
an
die
ich
klopfen
kann
Y
mi
alimento
a
escondías
Und
meine
Nahrung
im
Verborgenen
Con
tus
besos
y
tu
pan
Mit
deinen
Küssen
und
deinem
Brot
Con
tal
que
vivas
tranquilo
Damit
du
nur
in
Ruhe
lebst
Qué
importa
que
yo
me
muera
Was
kümmert's
mich,
wenn
ich
sterbe
Te
quiero
siendo
la
otra
Ich
liebe
dich
als
die
andere
Como
la
que
más
te
quiera
Wie
die,
die
dich
am
meisten
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga Y Miquel, Antonio Quintero Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.