Текст и перевод песни Conchita - Donde
Juan
soñaba
con
ver
a
Lucía
des
de
las
ocho
menos
diez,
soñaba
con
su
cuerpo
desnudo,
poder
apoyar-se
en
el.
Y
mientras
se
acercaba
al
trabaja
en
el
metro,
en
el
autobús
y
en
la
parada
del
tren,
no
hacía
nada,
nada
en
todo
el
día
más
que
estar
enamorado
y...
John
dreamed
of
seeing
Lucia
since
ten
to
eight,
dreamed
of
her
naked
body,
to
be
able
to
lean
on
her.
And
as
he
approached
work
in
the
subway,
on
the
bus
and
at
the
train
stop,
he
did
nothing,
nothing
all
day
but
be
in
love
and...
Donde,
en
que
momento,
en
que
palabra,
se
deja
de
querer.
Donde,
en
que
lugar,
por
que
razón,
se
deja
de
sentir
(bis)
Y...
Where,
when,
by
what
word,
do
you
stop
loving.
Where,
in
what
place,
for
what
reason,
do
you
stop
feeling
(twice)
And...
Juan
no
piensa
ya
tanto
en
Lucía
porqué
ya
se
acostumbró.
Ahora
confunde
amor
con
rutina,
pero
aún
ni
loentendía.
Y
siempre,
siempre
que
alguien
le
pregunta
el
contesta
"a
mi
me
va
realmente
bién".
Luego
agacha
la
mirada
y
hambriento
de
cariño
piensa
en
Raquel.
John
doesn't
think
about
Lucia
so
much
anymore
because
he's
already
gotten
used
to
it.
Now
he
confuses
love
with
routine,
but
he
still
didn't
even
get
it.
And
always,
always
when
someone
asks
him
he
answers
"I'm
really
fine".
Then
he
looks
down
and
thinks
of
Raquel,
hungry
for
affection.
Juan
por
fin
decidió
entregarse
a
otro
corazón,
y
uno
sólo
tiene
lo
que
anrtes
ha
perdido,
recuperó
el
amor.
Y
dicen
que
se
va
sin
más,
que
no
hay
tiempo
ni
lugar.
John
finally
decided
to
give
himself
to
another
heart,
and
you
only
have
what
you
have
previously
lost,
he
recovered
love.
And
they
say
that
it
just
goes
away,
that
there
is
neither
time
nor
place.
Se
deja
de
querer,
se
deja
de
sentir.
You
stop
loving,
you
stop
feeling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Concepción Mendivil, Conchita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.