Текст и перевод песни Conchita - El Viaje
No
sé
si
he
hecho
bien
en
traerte
a
este
mundo
de
locos
I
don't
know
if
I
did
right
bringing
you
to
this
crazy
world
Yo
quiero
pensar
que
acerté
y
te
sabré
proteger
I
want
to
believe
I
made
the
right
choice
and
will
know
how
to
protect
you
No
sé
si
he
hecho
bien,
pero
cuando
te
miro
a
los
ojos
I
don't
know
if
I
did
right,
but
when
I
look
into
your
eyes
Me
salen
escudos
del
pecho,
te
quiero
morder
Shields
emerge
from
my
chest,
I
want
to
devour
you
with
kisses
No
puedo
decirte
que
vaya
a
ser
fácil,
a
veces
I
can't
tell
you
it
will
be
easy,
sometimes
Los
días
se
ponen
tan
tristes
que
pierdes
la
fe
The
days
become
so
sad
that
you
lose
faith
Pero,
hay
carreteras
que
bailan
despacio
But,
there
are
roads
that
dance
slowly
Colores
que
nunca
podrás
olvidar
Colors
you
will
never
be
able
to
forget
Hay
besos
eternos
que
no
se
terminan
There
are
eternal
kisses
that
never
end
Y
risas
que
nunca
podrás
comparar
And
laughter
that
you
will
never
be
able
to
compare
Miles
de
animales
de
todas
las
formas
Thousands
of
animals
of
all
shapes
Amigos
que
siempre
te
van
a
salvar
Friends
who
will
always
save
you
Un
sol
y
una
luna
que
nunca
se
olvidan
A
sun
and
a
moon
that
never
forget
Que
todo
este
mundo
tiene
que
girar
That
this
whole
world
has
to
keep
turning
Y,
en
medio
de
todo,
yo
sé
que
habrá
un
día
And,
in
the
midst
of
it
all,
I
know
there
will
be
a
day
En
el
que
tu
mano
tendré
que
soltar
When
I
will
have
to
let
go
of
your
hand
Y
ya,
de
reojo
And
then,
from
the
corner
of
my
eye
Te
intentaré
cuidar
I
will
try
to
watch
over
you
No
sé
si
he
hecho
bien
en
traerte
a
este
mundo
de
locos
I
don't
know
if
I
did
right
bringing
you
to
this
crazy
world
Ya
quiero
matar
al
primero
que
te
haga
llorar
I
already
want
to
kill
the
first
one
who
makes
you
cry
No
sé
si
he
hecho
bien,
pero
cuando
te
miro
a
los
ojos
I
don't
know
if
I
did
right,
but
when
I
look
into
your
eyes
El
mundo
parece
más
grande
y
yo
puedo
volar
The
world
seems
bigger
and
I
can
fly
No
sé
si
decirte
que
no
va
a
ser
fácil
a
veces
I
don't
know
if
I
should
tell
you
it
won't
be
easy
at
times
Hay
tantos
idiotas
que
ponen
el
mundo
al
revés
There
are
so
many
idiots
who
turn
the
world
upside
down
Pero,
hay
carreteras
que
bailan
despacio
But,
there
are
roads
that
dance
slowly
Colores
que
nunca
podrás
olvidar
Colors
you
will
never
be
able
to
forget
Hay
besos
eternos
que
no
se
terminan
There
are
eternal
kisses
that
never
end
Y
risas
que
nunca
podrás
comparar
And
laughter
that
you
will
never
be
able
to
compare
Miles
de
animales
de
todas
las
formas
Thousands
of
animals
of
all
shapes
Amigos
que
siempre
te
van
a
salvar
Friends
who
will
always
save
you
Un
sol
y
una
luna
que
nunca
se
olvidan
A
sun
and
a
moon
that
never
forget
Que
todo
este
mundo
tiene
que
girar
That
this
whole
world
has
to
keep
turning
Y
en
medio
de
todo,
yo
sé
que
habrá
un
día
And
in
the
midst
of
it
all,
I
know
there
will
be
a
day
En
el
que
tu
mano
tendré
que
soltar
When
I
will
have
to
let
go
of
your
hand
Y
ya,
de
reojo
And
then,
from
the
corner
of
my
eye
Te
intentaré
cuidar
I
will
try
to
watch
over
you
Y
espero
que,
al
final,
merezca
la
pena
And
I
hope
that,
in
the
end,
it
will
be
worth
it
El
viaje
que
te
regalo
The
journey
I
give
you
El
viaje
que
te
regalo
The
journey
I
give
you
Porque
hay
carreteras
que
bailan
despacio
Because
there
are
roads
that
dance
slowly
Colores
que
nunca
podrás
olvidar
Colors
you
will
never
be
able
to
forget
Hay
besos
eternos
que
no
se
terminan
There
are
eternal
kisses
that
never
end
Y
risas
que
nunca
podrás
comparar
And
laughter
that
you
will
never
be
able
to
compare
Miles
de
animales
de
todas
las
formas
Thousands
of
animals
of
all
shapes
Amigos
que
siempre
te
van
a
salvar
Friends
who
will
always
save
you
Un
sol
y
una
luna
que
nunca
se
olvidan
A
sun
and
a
moon
that
never
forget
Que
todo
este
mundo
tiene
que
girar
That
this
whole
world
has
to
keep
turning
Hay
voces
enormes
que
llenan
silencios
There
are
enormous
voices
that
fill
silences
Y
cuentan
historias
que
te
ayudarán
And
tell
stories
that
will
help
you
Miles
de
sonidos,
millones
de
cielos
Thousands
of
sounds,
millions
of
skies
El
mar
tan
inmenso,
la
luz
de
un
portal
The
vast
ocean,
the
light
of
a
doorway
Y
en
medio
de
todo,
yo
sé
que
habrá
un
día
And
in
the
midst
of
it
all,
I
know
there
will
be
a
day
En
el
que
tu
mano
tendré
que
soltar
When
I
will
have
to
let
go
of
your
hand
Y
ya,
de
reojo
And
then,
from
the
corner
of
my
eye
Te
intentaré
cuidar
I
will
try
to
watch
over
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Undefined Concepcion Mendivil Feito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.