Conchita - Sálvese Quien Pueda - перевод текста песни на немецкий

Sálvese Quien Pueda - Conchitaперевод на немецкий




Sálvese Quien Pueda
Rette sich, wer kann
Te juro que no quise decirlo
Ich schwöre, ich wollte es nicht sagen
Pero lo dije y te maté
Doch ich sagte es und tötete dich
Y a estas alturas muy bien
Und zu diesem Zeitpunkt weiß ich gut
Que no querrás volver a verme
Dass du mich nicht wiedersehen willst
Te juro que no quise decirlo
Ich schwöre, ich wollte es nicht sagen
Pero lo dije y rematé
Doch ich sagte es und vollendete es
Si aquella noche no iba bien
Wenn jene Nacht nicht gut lief
Le puse el cierre al laberinto
Schloss ich den Irrgarten ab
Y es justo ahí
Und genau dort
Donde el nudo en la garganta, donde duele hasta la piel
Wo der Kloß im Hals, wo es bis auf die Haut schmerzt
Es un sálvese quien pueda donde no me quiero ver
Ist ein "Rette sich, wer kann" wo ich nicht sein will
Cuando ya no queda nada que podamos arreglar
Wenn nichts mehr zu reparieren bleibt
Me dirás que no te quiero, te volverás a equivocar
Sagst du, ich liebe dich nicht, du irrst dich erneut
Pero eso, ¿a quién le importa ya?
Doch wen kümmert das noch?
Ya que no quisiste decirlo (mmh)
Ich weiß, du wolltest es nicht sagen (mmh)
Que lo dijiste sin pensar (ya)
Sagtest es unbedacht (ja)
Ese segundo antes de hablar
Diese Sekunde vor dem Sprechen
Es el que salva del incendio
Ist die Rettung vor dem Feuer
Y es justo ahí
Und genau dort
Donde el nudo en la garganta, donde duele hasta la piel
Wo der Kloß im Hals, wo es bis auf die Haut schmerzt
Es un sálvese quien pueda donde no me quiero ver
Ist ein "Rette sich, wer kann" wo ich nicht sein will
Cuando ya no queda nada que podamos arreglar
Wenn nichts mehr zu reparieren bleibt
Me dirás que no te quiero y te volverás a equivocar
Sagst du, ich liebe dich nicht und du irrst dich erneut
Y, si ya fue suficiente, ¿cuántas vueltas hay que dar?
Und wenn es genug war, wie viele Runden noch?
Si no queda un solo sueño que podamos pelear
Wenn kein Traum mehr bleibt, den wir kämpfen können
me gritas que me quedes y el adiós me sabe a paz, uoh-oh
Du schreist ich soll bleiben und das Lebewohl schmeckt friedlich, uoh-oh
Y es justo ahí
Und genau dort
Donde el nudo en la garganta, donde duele hasta la piel
Wo der Kloß im Hals, wo es bis auf die Haut schmerzt
Es un sálvese quien pueda donde no me quiero ver
Ist ein "Rette sich, wer kann" wo ich nicht sein will
Cuando ya no queda nada que podamos arreglar
Wenn nichts mehr zu reparieren bleibt
Me dirás que no te quiero
Sagst du, ich liebe dich nicht
Y es justo ahí
Und genau dort
Gritarás que te perdone y no me vas a convencer
Schreist du um Vergebung und wirst mich nicht überzeugen
Porque ya fue suficiente, porque duele hasta la piel
Denn es war genug, denn es schmerzt auf der Haut
Y es que ya no queda nada que podamos arreglar
Und weil nichts mehr zu reparieren bleibt
Me dirás que no te quiero y te volverás a equivocar
Sagst du, ich liebe dich nicht und du irrst dich erneut
Pero eso, ¿a quién le importa ya?
Doch wen kümmert das noch?





Авторы: Undefined Concepcion Mendivil Feito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.