Conchita - Un Camino para Volver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Conchita - Un Camino para Volver




Un Camino para Volver
A Road to Return
Aún duele la tripa recordar
It still hurts to remember
Se escucha tu risa en el sofá
I can hear your laughter on the sofa
¿Quién puede encajar aquel final?
Who can accept that ending?
¿Quién se puede salvar
Who can be saved
De aquella Navidad?
From that Christmas?
Juro que no te voy a olvidar
I swear I will never forget you
Guardaré tu risa en mi sofá
I will keep your laughter on my sofa
Cóctel de locura y realidad
Cocktail of madness and reality
Cometas que se van
Comets that leave
Y ya no volverán
And will never return
Tiene que haber algún sitio escondido
There has to be some hidden place
Un pasadizo, una puerta tal vez
A passageway, a door perhaps
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Fíjate bien, algún hueco escondido
Look closely, some hidden hole
Un tobogán, una cuerda, un andén
A chute, a rope, a platform
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Toda esta tristeza, ¿dónde irá?
Where will all this sadness go?
Dices que al final se marchará
You say that in the end it will leave
Que en la vía láctea acabará
That it will end up in the Milky Way
Si la vez pasar
If you see it pass by
Tan solo abrázala
Just embrace it
Tiene que haber algún sitio escondido
There has to be some hidden place
Un pasadizo, una puerta tal vez
A passageway, a door perhaps
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Fíjate bien, algún hueco escondido
Look closely, some hidden hole
Un tobogán, una cuerda, un andén
A chute, a rope, a platform
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Y a veces cuando me duermo
And sometimes when I fall asleep
Me vienes a visitar
You come to visit me
Y haces trampa en mis recuerdos
And you play tricks on my memories
Y me das un día más
And you give me one more day
Y a veces cuando me duermo
And sometimes when I fall asleep
Me vienes a visitar
You come to visit me
Y haces trampa en mis recuerdos
And you play tricks on my memories
Y me das un día más
And you give me one more day
Tiene que haber algún sitio escondido
There has to be some hidden place
Un pasadizo, una puerta tal vez
A passageway, a door perhaps
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Fíjate bien, algún hueco escondido
Look closely, some hidden hole
Un tobogán, una cuerda, un andén
A chute, a rope, a platform
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Tiene que haber algún sitio escondido
There has to be some hidden place
Un pasadizo, una puerta tal vez
A passageway, a door perhaps
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return
Fíjate bien, algún hueco escondido
Look closely, some hidden hole
Un tobogán, una cuerda, un andén
A chute, a rope, a platform
Si hay un camino por donde marcharse
If there is a way to leave
Tiene que haber otro para volver
There has to be another to return





Авторы: Undefined Concepcion Mendivil Feito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.