Текст и перевод песни Conde do Forró - Me Mata
Conde
do
Forró
Conde
do
Forró
Chegaste
como
uma
chuva
neste
meu
deserto
You
came
like
rain
in
this
desert
of
mine
Estremecendo
tudo
quando
chega
perto
Making
everything
tremble
when
you
get
near
Tirou
meu
coração
da
órbita
real
You
pulled
my
heart
out
of
its
true
orbit
Você
chegou
mansinho
como
quem
nada
queria
You
arrived
meekly
as
if
you
didn't
want
anything
Teu
toque,
teu
olhar,
tão
cheio
de
magia
Your
touch,
your
look,
so
full
of
magic
Nunca
pensei
que
um
dia
encontraria
igual
I
never
thought
I'd
find
anyone
the
same
E
hoje
eu
posso
te
dizer
And
today
I
can
tell
you
Que
és
a
melhor
que
me
aconteceu
You
are
the
best
thing
that
has
happened
to
me
Que
não
esqueço
só
um
momento
That
I
don't
forget
even
for
a
moment
O
teu
olhar
no
meu
Your
gaze
in
mine
O
brilho
desse
olhar
sereno
The
glow
of
your
gentle
gaze
Me
transmite
paz,
completa
o
meu
ser
Transmits
peace
to
me,
fulfills
me
entirely
Eu
já
não
vejo
a
minha
vida
sem
você
I
no
longer
see
my
life
without
you
Me
mata
essa
saudade
entre
nós
This
longing
between
us
kills
me
Faz
falta
ouvir
de
perto
a
tua
voz
I
need
to
hear
your
voice
up
close
Estou
a
ponto
de
enlouquecer
I'm
about
to
go
crazy
Na
presença
dessa
falta
de
você
In
the
presence
of
your
absence
Me
mata
não
te
ter
aqui
comigo
It
kills
me
not
to
have
you
here
beside
me
Faz
falta
o
teu
olhar,
o
teu
sorriso
I
miss
your
gaze,
your
smile
Teu
toque,
teu
abraço,
teu
prazer
Your
touch,
your
embrace,
your
pleasure
Já
percebi
que
tudo
vira
nada
sem
você
I've
noticed
that
everything
is
nothing
without
you
Conde
do
Forró
Conde
do
Forró
Maltratando
os
corações
Mistreating
hearts
Léo
Toete
CDs
Léo
Toete
CDs
Aqui
toca
só
as
melhores
Only
the
best
plays
here
E
hoje
eu
posso
te
dizer
And
today
I
can
tell
you
Que
és
a
melhor
que
me
aconteceu
You
are
the
best
thing
that
has
happened
to
me
E
não
esqueço
só
um
momento
And
I
don't
forget
for
a
single
moment
O
teu
olhar
no
meu
Your
gaze
in
mine
O
brilho
desse
olhar
sereno
The
glow
of
your
gentle
gaze
Me
transmite
paz,
completa
o
meu
ser
Transmits
peace
to
me,
fulfills
me
entirely
Eu
já
não
vejo
a
minha
vida
sem
você
I
no
longer
see
my
life
without
you
Me
mata
essa
saudade
entre
nós
This
longing
between
us
kills
me
Faz
falta
ouvir
de
perto
a
tua
voz
I
need
to
hear
your
voice
up
close
Estou
a
ponto
de
enlouquecer
I'm
about
to
go
crazy
Na
presença
dessa
falta
de
você
In
the
presence
of
your
absence
Me
mata
não
te
ter
aqui
comigo
It
kills
me
not
to
have
you
here
beside
me
Faz
falta
o
teu
olhar,
o
teu
sorriso
I
miss
your
gaze,
your
smile
Teu
toque,
teu
abraço,
teu
prazer
Your
touch,
your
embrace,
your
pleasure
Já
percebi
que
tudo
vira
nada
sem
você
I've
noticed
that
everything
is
nothing
without
you
Já
percebi
que
tudo
vira
nada
sem
você,
uh
I've
noticed
that
everything
is
nothing
without
you,
uh
Já
percebi
que
tudo
vira
nada
sem
você
I've
noticed
that
everything
is
nothing
without
you
Conde
do
Forró
Conde
do
Forró
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conde Do Forró
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.