Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
coroa
tu
é
rainha,
foi
foda
me
pôr
na
linha
Meine
Krone,
du
bist
Königin,
es
war
krass,
mich
auf
Linie
zu
bringen
Você
conseguiu
educar
cinco
filhos
sozinha
Du
hast
es
geschafft,
fünf
Kinder
alleine
zu
erziehen
Reclamação
de
vizinha,
toquei
todas
campainha
Beschwerden
von
Nachbarinnen,
ich
habe
alle
Klingeln
gedrückt
Perturbei
outra
velhinha
com
a
pistola
de
bolinha
Habe
eine
andere
alte
Dame
mit
der
Erbsengewehr
geärgert
E
o
tênis
que
tinha
luizinha
no
colégio
geral
tinha
Und
die
Turnschuhe
mit
den
Lichtern,
die
jeder
in
der
Schule
hatte
Você
prometeu
comprar
trabalhando
numa
cozinha
Du
hast
versprochen,
sie
zu
kaufen,
während
du
in
einer
Küche
gearbeitet
hast
Meu
coroa
com
um
fusquinha,
Mc
Donald's
só
casquinha
Mein
Vater
mit
einem
kleinen
Käfer,
McDonald's
nur
Softeis
Nunca
fui
de
panelinha,
mas
pegava
as
patricinha
Ich
war
nie
ein
Cliquen-Typ,
aber
ich
habe
die
Schicksen
gekriegt
Matinê
e
várias
novinha
já
com
calcinha
de
oncinha
Matinee
und
viele
junge
Mädchen
schon
mit
Leopardenmuster-Höschen
Vodka
com
sprite
sempre
foi
minha
caipirinha
Wodka
mit
Sprite
war
immer
mein
Caipirinha
Mô
saudade
do
Abelinha
e
das
corrida
de
chapinha
Ich
vermisse
Abelinha
und
die
Rennen
mit
den
Kronkorken
Sem
esquecer
do
mano
Et,
o
melhor
goleiro
da
pracinha
Nicht
zu
vergessen
mein
Kumpel
Et,
der
beste
Torwart
auf
dem
Platz
Curti
raves
com
balinhas,
dropei
mil
bicicletinhas
Ich
habe
Raves
mit
Pillen
gefeiert,
tausend
kleine
Fahrräder
gedroppt
Curti
baile
na
Rocinha,
mas
depois
virou
modinha
Ich
habe
Partys
in
Rocinha
gefeiert,
aber
dann
wurde
es
zum
Trend
Passa
a
bola
seu
fominha
que
a
responsa
tá
na
minha
Spiel
den
Ball
ab,
du
Egoist,
denn
die
Verantwortung
liegt
bei
mir
No
microfone
adivinha:
Batoré
só
pras
gatinha
Am
Mikrofon,
rate
mal:
Batoré
nur
für
die
Miezen
Na
quadra
do
Bloco
5 eu
já
fiz
mais
de
2 mil
gols
Auf
dem
Platz
von
Block
5 habe
ich
schon
über
2000
Tore
geschossen
Agora
junto
com
5 eu
tô
partindo
pra
2 shows
Jetzt
zusammen
mit
5 bin
ich
auf
dem
Weg
zu
2 Shows
Elas
querem
ouvir
meu
free
só
pra
apreciar
meu
flow
Sie
wollen
mein
Freestyle
hören,
nur
um
meinen
Flow
zu
genießen
Sempre
tem
um
bem-te-vi,
mas
não
sabe
pra
onde
eu
vou
Es
gibt
immer
einen,
der
alles
beobachtet,
aber
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe
Na
batalha
da
vida
mostrei
quem
sou...
In
der
Schlacht
des
Lebens
habe
ich
gezeigt,
wer
ich
bin...
Guerreiro
samurai
transformando
verso
em
flow
Krieger-Samurai,
der
Verse
in
Flow
verwandelt
No
momento
a
casa
cai,
tu
é
o
unico
que
ficou
In
dem
Moment,
wenn
das
Haus
einstürzt,
bist
du
der
Einzige,
der
übrig
bleibt
Resistência
e
mente
forte
é
o
que
me
consagrou
Widerstand
und
starker
Geist
sind
das,
was
mich
ausgezeichnet
hat
Na
batalha
de
mc,
eles
me
chamam
'campeão'
In
der
MC-Schlacht
nennen
sie
mich
'Champion'
Já
fiz
rima
no
busão,
já
fiz
show
pra
multidão
Ich
habe
schon
im
Bus
gereimt,
ich
habe
schon
Shows
vor
einer
Menschenmenge
gemacht
Alquimia,
transformação,
poder
da
mente
Alchemie,
Transformation,
Gedankenkraft
Meia
dúzia
de
maluco
conquistaram
um
mar
de
gente
Ein
halbes
Dutzend
Verrückte
hat
ein
Meer
von
Menschen
erobert
Só
mais
um
grão
de
areia,
até
ontem
eu
era
ninguém
Nur
ein
weiteres
Sandkorn,
bis
gestern
war
ich
niemand
Sozinho
no
caminho
eu
busquei
força
e
fui
além
Allein
auf
dem
Weg
suchte
ich
Kraft
und
ging
darüber
hinaus
Somente
Deus
me
tem,
somente
ele
me
detém
Nur
Gott
hat
mich,
nur
er
hält
mich
auf
No
lugar
onde
eu
cresci
me
ensinaram
a
plantar
o
bem
An
dem
Ort,
wo
ich
aufgewachsen
bin,
haben
sie
mir
beigebracht,
Gutes
zu
säen
Me
disseram:
seja
alguém
muleque,
a
vida
encara
Sie
sagten
mir:
Sei
jemand,
Junge,
das
Leben
ist
hart
Confesso
na
fraqueza
me
faltou
foi
vergonha
na
cara
Ich
gestehe,
in
der
Schwäche
fehlte
mir
der
Mut
Na
roda
desses
cara,
quem
cola
tá
no
engano
In
der
Runde
dieser
Typen,
wer
mitmacht,
täuscht
sich
Eles
não
bota
fé
nessa
parada
de
que
errar
é
humano
Sie
glauben
nicht
an
diese
Sache,
dass
Irren
menschlich
ist
E
de
tanto
que
errei,
aprendi
a
acertar
Und
durch
viele
Fehler
habe
ich
gelernt,
es
richtig
zu
machen
A
melhor
chance
eu
agarrei
e
soube
aproveitar
Die
beste
Chance
habe
ich
ergriffen
und
wusste
sie
zu
nutzen
Somente
aquilo
que
sei
é
o
que
posso
confirmar
Nur
das,
was
ich
weiß,
kann
ich
bestätigen
Tõ
longe
de
virar
rei,
mas
perto
de
me
salvar
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
König
zu
werden,
aber
nah
dran,
mich
zu
retten
E
eles
vão
criticar
a
minha
forma
de
viver
Und
sie
werden
meine
Art
zu
leben
kritisieren
Se
importa
em
me
rebaixar,
mas
não
se
importa
em
crescer
Sie
kümmern
sich
darum,
mich
runterzumachen,
aber
nicht
darum,
zu
wachsen
Já
sabe
o
que
eu
vou
falar,
nem
sabe
o
que
vai
dizer
Du
weißt
schon,
was
ich
sagen
werde,
weißt
aber
nicht,
was
du
sagen
wirst
Tenta
me
desafiar
sabendo
que
vai
perder
Du
versuchst,
mich
herauszufordern,
obwohl
du
weißt,
dass
du
verlieren
wirst
Atari
ll,
Mega
Drive,
agora
tenho
2 Xbox
Atari
II,
Mega
Drive,
jetzt
habe
ich
2 Xboxen
Só
andava
de
Kichute,
me
oferecem
Nike
Shox
Ich
bin
nur
mit
Kichute
rumgelaufen,
sie
bieten
mir
Nike
Shox
an
Conquistei
tudo
sozinho,
se
fala
merda
toma
um
"boxe"
Ich
habe
alles
alleine
erreicht,
wenn
du
Scheiße
redest,
kriegst
du
eine
verpasst
Vai
ficar
de
beiço
inchado
pra
nego
achar
que
é
botox
Du
wirst
mit
geschwollener
Lippe
dastehen,
sodass
die
Leute
denken,
es
ist
Botox
Lembro
do
tempo
normal,
Kinder
Ovo
era
1 real
Ich
erinnere
mich
an
die
normale
Zeit,
ein
Überraschungsei
kostete
1 Real
Seu
comédia
vê
legal,
44
sou
outlaw
Du
Komiker
pass
auf,
44
ich
bin
ein
Outlaw
Se
quiser
esbarrar
comigo
brota
lá
toda
segunda
Wenn
du
mich
treffen
willst,
komm
jeden
Montag
vorbei
Continuo
no
mermo
pico
de
chinelão
e
bermuda
Ich
bin
immer
noch
am
selben
Ort,
mit
Flip-Flops
und
Bermudas
Na
quadra
do
Bloco
5 eu
já
fiz
mais
de
2 mil
gols
Auf
dem
Platz
von
Block
5 habe
ich
schon
über
2000
Tore
geschossen
Agora
junto
com
5 eu
tô
partindo
pra
2 shows
Jetzt
zusammen
mit
5 bin
ich
auf
dem
Weg
zu
2 Shows
Elas
querem
ouvir
meu
free
só
pra
apreciar
meu
flow
Sie
wollen
mein
Freestyle
hören,
nur
um
meinen
Flow
zu
genießen
Sempre
tem
um
bem-te-vi,
mas
não
sabe
pra
onde
eu
vou
Es
gibt
immer
einen,
der
alles
beobachtet,
aber
nicht
weiß,
wohin
ich
gehe
Na
batalha
de
mc,
eles
me
chamam
"campeão"
In
der
MC-Schlacht
nennen
sie
mich
'Champion'
Já
fiz
rima
no
busão,
já
fiz
show
pra
multidão
Ich
habe
schon
im
Bus
gereimt,
ich
habe
schon
Shows
vor
einer
Menschenmenge
gemacht
Alquimia,
transformação,
poder
da
mente
Alchemie,
Transformation,
Gedankenkraft
Meia
dúzia
de
maluco
conquistaram
um
mar
de
gente
Ein
halbes
Dutzend
Verrückte
hat
ein
Meer
von
Menschen
erobert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MC CERT, RANY MONEY, MC MAOME, TIAGO DA CAL ALVES, ARI, BATORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.