Текст и перевод песни Cone Crew - Relíquia
Minha
coroa
tu
é
rainha,
foi
foda
me
pôr
na
linha
Моя
корона
ты
королева,
это
было
ебать
меня
на
линии
Você
conseguiu
educar
cinco
filhos
sozinha
Удалось
ли
вам
самостоятельно
воспитать
пятерых
детей
Reclamação
de
vizinha,
toquei
todas
campainha
Жалоба
соседки,
я
звонил
во
все
колокола
Perturbei
outra
velhinha
com
a
pistola
de
bolinha
Я
потревожил
еще
одну
старушку
пистолетом-шариком.
E
o
tênis
que
tinha
luizinha
no
colégio
geral
tinha
И
кроссовки,
которые
были
у
Луизы
в
средней
школе,
были
Você
prometeu
comprar
trabalhando
numa
cozinha
Вы
обещали
купить,
работая
на
кухне
Meu
coroa
com
um
fusquinha,
Mc
Donald's
só
casquinha
Мой
корона
с
а
fusquinha,
Mc
Donald's
только
конус
Nunca
fui
de
panelinha,
mas
pegava
as
patricinha
Я
никогда
не
был
кликой,
но
я
бы
взял
patricinha
Matinê
e
várias
novinha
já
com
calcinha
de
oncinha
Утренник
и
несколько
новинок
уже
в
леопардовых
трусиках
Vodka
com
sprite
sempre
foi
minha
caipirinha
Водка
со
спрайтом
всегда
была
моей
кайпириньей
Mô
saudade
do
Abelinha
e
das
corrida
de
chapinha
Mô
saudade
do
Abelinha
e
das
Race
de
chapinha
Sem
esquecer
do
mano
Et,
o
melhor
goleiro
da
pracinha
Не
забывая
о
mano
Et,
лучшем
вратаре
pracinha
Curti
raves
com
balinhas,
dropei
mil
bicicletinhas
Я
наслаждался
рейвами
с
бальзамами,
я
сбросил
тысячу
велосипедов.
Curti
baile
na
Rocinha,
mas
depois
virou
modinha
Я
наслаждался
baile
в
Rocinha,
но
потом
превратился
в
modinha
Passa
a
bola
seu
fominha
que
a
responsa
tá
na
minha
Передай
мяч,
твоя
мама,
что
респонса
в
моей
No
microfone
adivinha:
Batoré
só
pras
gatinha
В
микрофон
Угадай:
Баторе
только
для
котенка
Na
quadra
do
Bloco
5 eu
já
fiz
mais
de
2 mil
gols
На
площадке
блока
5 я
уже
забил
более
2 тысяч
голов
Agora
junto
com
5 eu
tô
partindo
pra
2 shows
Теперь
вместе
с
5 я
уезжаю
на
2 шоу
Elas
querem
ouvir
meu
free
só
pra
apreciar
meu
flow
Они
хотят
услышать
Мой
Свободный
только
для
того,
чтобы
оценить
мой
поток
Sempre
tem
um
bem-te-vi,
mas
não
sabe
pra
onde
eu
vou
У
меня
всегда
есть
добро,
я
видел
тебя,
но
ты
не
знаешь,
куда
я
иду.
Na
batalha
da
vida
mostrei
quem
sou...
В
битве
жизни
я
показал,
кто
я...
Guerreiro
samurai
transformando
verso
em
flow
Воин-самурай
превращает
стих
в
поток
No
momento
a
casa
cai,
tu
é
o
unico
que
ficou
В
тот
момент,
когда
дом
падает,
ты
единственный,
кто
остался.
Resistência
e
mente
forte
é
o
que
me
consagrou
Выносливость
и
сильный
ум-вот
что
меня
освятило
Na
batalha
de
mc,
eles
me
chamam
'campeão'
В
битве
mc
они
называют
меня
"чемпионом"
Já
fiz
rima
no
busão,
já
fiz
show
pra
multidão
Я
сделал
рифму
в
бузии,
я
сделал
шоу
для
толпы
Alquimia,
transformação,
poder
da
mente
Алхимия,
трансформация,
сила
разума
Meia
dúzia
de
maluco
conquistaram
um
mar
de
gente
Полдюжины
сумасшедших
покорили
море
людей
Só
mais
um
grão
de
areia,
até
ontem
eu
era
ninguém
Еще
одна
песчинка,
до
вчерашнего
дня
я
был
никем.
Sozinho
no
caminho
eu
busquei
força
e
fui
além
Один
на
пути
я
искал
силы
и
пошел
дальше
Somente
Deus
me
tem,
somente
ele
me
detém
Только
Бог
имеет
меня,
только
он
держит
меня
No
lugar
onde
eu
cresci
me
ensinaram
a
plantar
o
bem
В
том
месте,
где
я
вырос,
меня
научили
сажать
добро.
Me
disseram:
seja
alguém
muleque,
a
vida
encara
Мне
сказали:
будь
кем-то
мальчишкой,
жизнь
смотрит
Confesso
na
fraqueza
me
faltou
foi
vergonha
na
cara
Признаюсь
в
слабости
мне
не
хватало
стыда
в
лицо
Na
roda
desses
cara,
quem
cola
tá
no
engano
На
колесе
этих
парней,
кто
клей
в
обмане
Eles
não
bota
fé
nessa
parada
de
que
errar
é
humano
Они
не
ботинок
вера
в
эту
остановку,
что
ошибаться-это
человек
E
de
tanto
que
errei,
aprendi
a
acertar
И
из
того,
что
я
ошибся,
я
научился
делать
это
правильно.
A
melhor
chance
eu
agarrei
e
soube
aproveitar
Лучший
шанс
я
схватил
и
знал,
как
наслаждаться
Somente
aquilo
que
sei
é
o
que
posso
confirmar
Только
то,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
могу
подтвердить.
Tõ
longe
de
virar
rei,
mas
perto
de
me
salvar
Ты
далек
от
того,
чтобы
стать
королем,
но
близок
к
тому,
чтобы
спасти
меня.
E
eles
vão
criticar
a
minha
forma
de
viver
И
они
будут
критиковать
мой
образ
жизни,
Se
importa
em
me
rebaixar,
mas
não
se
importa
em
crescer
Ты
не
против
унизить
меня,
но
ты
не
против
взросления.
Já
sabe
o
que
eu
vou
falar,
nem
sabe
o
que
vai
dizer
Ты
уже
знаешь,
о
чем
я
буду
говорить,
ты
даже
не
знаешь,
что
ты
скажешь.
Tenta
me
desafiar
sabendo
que
vai
perder
Попробуй
бросить
мне
вызов,
зная,
что
ты
проиграешь.
Atari
ll,
Mega
Drive,
agora
tenho
2 Xbox
Atari
ll,
Mega
Drive,
теперь
у
меня
2 Xbox
Só
andava
de
Kichute,
me
oferecem
Nike
Shox
Я
просто
катался
на
Кичуте,
они
предлагают
мне
Nike
Shox.
Conquistei
tudo
sozinho,
se
fala
merda
toma
um
"boxe"
Я
победил
все
сам,
если
говори
дерьмо,
возьми
"бокс".
Vai
ficar
de
beiço
inchado
pra
nego
achar
que
é
botox
Он
будет
раздутым,
чтобы
не
думать,
что
это
ботокс
Lembro
do
tempo
normal,
Kinder
Ovo
era
1 real
Я
помню
нормальное
время,
киндер
яйцо
было
1 реальным
Seu
comédia
vê
legal,
44
sou
outlaw
Ваша
комедия
видит
это
круто,
44
я
outlaw
Se
quiser
esbarrar
comigo
brota
lá
toda
segunda
Если
вы
хотите
столкнуться
со
мной,
вы
прорастаете
там
каждую
секунду
Continuo
no
mermo
pico
de
chinelão
e
bermuda
Я
остаюсь
на
mermo
pico
в
тапочках
и
шортах
Na
quadra
do
Bloco
5 eu
já
fiz
mais
de
2 mil
gols
На
площадке
блока
5 я
уже
забил
более
2 тысяч
голов
Agora
junto
com
5 eu
tô
partindo
pra
2 shows
Теперь
вместе
с
5 я
уезжаю
на
2 шоу
Elas
querem
ouvir
meu
free
só
pra
apreciar
meu
flow
Они
хотят
услышать
Мой
Свободный
только
для
того,
чтобы
оценить
мой
поток
Sempre
tem
um
bem-te-vi,
mas
não
sabe
pra
onde
eu
vou
У
меня
всегда
есть
добро,
я
видел
тебя,
но
ты
не
знаешь,
куда
я
иду.
Na
batalha
de
mc,
eles
me
chamam
"campeão"
В
битве
mc
они
называют
меня
"чемпионом"
Já
fiz
rima
no
busão,
já
fiz
show
pra
multidão
Я
сделал
рифму
в
бузии,
я
сделал
шоу
для
толпы
Alquimia,
transformação,
poder
da
mente
Алхимия,
трансформация,
сила
разума
Meia
dúzia
de
maluco
conquistaram
um
mar
de
gente
Полдюжины
сумасшедших
покорили
море
людей
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MC CERT, RANY MONEY, MC MAOME, TIAGO DA CAL ALVES, ARI, BATORE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.