Cone Crew - Special - перевод текста песни на немецкий

Special - Cone Crewперевод на немецкий




Special
Besonders
Don l.
Don l.
sabe o ditado, apressado come cru
Du kennst das Sprichwort, wer es eilig hat, isst roh
Então vai no máximo a 40 e ó
Also fahr höchstens 40 und schau
Cone crew
Cone Crew
Saca o cone do volume do som
Hol den Joint aus der Lautstärke des Sounds
Põe no máximo como é de costume com o don (classe)
Dreh voll auf, wie üblich mit Don (Klasse)
Sem um tema em especial nem comercial
Ohne ein spezielles Thema oder Werbung
tem bem especial don l. E tal
Du hast schon etwas ganz Besonderes, Don L. und so
Special
Besonders
Quando eu pego o mic esse feeling
Wenn ich das Mikro nehme, dieses Gefühl
Com essa gata assim tipo sexual healing
Mit dieser Süßen, so wie Sexual Healing
Ô ô ô tão soul, tão classe
Oh oh oh, so soulig, so klasse
Tão original quem fora o don faz?
So originell, wer außer Don macht das?
Tão gueto e é assim tru
So Ghetto und es ist so, Kleine
em ouvir o timbre o vagabundo sabe what I've been through
Schon beim Hören der Stimme weiß der Penner, what I've been through
Não precisa nem ouvir what I've been through
Du musst nicht mal hören, what I've been through
Não precisa traduzir what I've been through
Du musst nicht übersetzen, what I've been through
Hahaha foda-se what I've been through
Hahaha, scheiß drauf, what I've been through
Estilo 2pac essa é pra sentir bem assim uuhh
Stil 2pac, das ist, um es so richtig zu fühlen, uuhh
É a conexão parceiro, se ligou chapa? Rio de janeiro x Fortaleza
Es ist die Verbindung, Partner, hast du's kapiert, Kumpel? Rio de Janeiro x Fortaleza
Papatinho qual é? Fala tu papato
Papatinho, was geht? Sag du, Papato
Tamo junto na misão no corre
Wir sind zusammen in der Mission, im Rennen
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara pa papa
Paparara papara pa papa
Po para popara po para
Po para popara po para
É a Cone Crew mané
Das ist Cone Crew, Alter
Se ligou xapa?
Hast du's kapiert, xapa?
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara
Paparara papara
Po para popara pa para
Po para popara pa para
maluco doido é a cone crew que no ar
Nur Verrückte, das ist Cone Crew, die auf Sendung ist
Olha a foto ali na estante
Schau dir das Foto dort im Regal an
2 Garrafas de espumante
2 Flaschen Sekt
Batora ta elegante
Batora ist elegant
Mas com cara de assaltante
Aber mit einem Gesicht wie ein Räuber
Rubi, cristal e diamante
Rubin, Kristall und Diamant
Vou invadir e pega um brilhante
Ich werde einbrechen und einen Brillanten nehmen
Pra fortalece as amante
Um die Geliebten zu stärken
Recreio dos traficantes
Erholung der Drogendealer
Do motel pro restaurante
Vom Motel zum Restaurant
Num táxi dando uns colante
In einem Taxi, ein paar Aufkleber verteilend
Sua massagem com hidratante
Deine Massage mit Feuchtigkeitscreme
É tranquilizante
Ist beruhigend
Bota pa dormi elefante
Bringt einen Elefanten zum Schlafen
A noite tem show distante
Heute Abend ist eine Show in der Ferne
Gata me espera com blunt
Süße, warte auf mich mit einem Blunt
Que eu compro lubrificante
Dann kaufe ich Gleitgel
Putas são acompanhantes
Huren sind Begleiterinnen
Pra homens principiantes
Für unerfahrene Männer
Ela quer um prato picante
Sie will ein scharfes Gericht
E eu broto de atacante
Und ich komme schon als Stürmer
Porque pra ela tu é broxante
Weil du für sie ein Versager bist
porta anabolizante
Du trägst nur Anabolika
Melhor virar figurante
Werde lieber Statist
Da novela dos mutantes
In der Telenovela der Mutanten
Não vou ser coadjuvante
Ich werde keine Nebenrolle spielen
Com as novinhas estudantes
Mit den jungen Studentinnen
Elas se beijam bastante
Sie küssen sich viel
É trocação de traçante
Es ist ein Austausch von Leuchtspurmunition
Hoje eu acordei confiante
Heute bin ich zuversichtlich aufgewacht
Portando um novo pisante
Ich trage neue Schuhe
E pra da um levante chego nelas de rasante
Und nur um einen Kick zu geben, gehe ich sie direkt an
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara pa papa
Paparara papara pa papa
Po para popara po para
Po para popara po para
É a cone crew mané
Das ist Cone Crew, Alter
Igual o rap das armas
Genau wie der Rap der Waffen
Paparara papara para
Paparara papara para
Paparara papara
Paparara papara
Po para popara pa para
Po para popara pa para
maluco doido é a cone crew que no ar
Nur Verrückte, das ist Cone Crew, die auf Sendung ist
Rany Money:
Rany Money:
Sou Rany Money, dispenso apresentação
Ich bin Rany Money, ich brauche keine Vorstellung
Elevo sua consciência, a um estado de exaltação, doidão
Ich erhebe dein Bewusstsein, in einen Zustand der Begeisterung, Dicker
Com paciência, inteligência, pra vim e fazer um som
Mit Geduld, Intelligenz, um zu kommen und einen Song zu machen
Onde as mina dança, e os irmão tranquilo queimam o bom
Wo die Mädels tanzen, und die Brüder entspannt einen durchziehen
Então, primeira lição, é verão tira o moletom
Also, erste Lektion, es ist Sommer, zieh den Pulli aus
A festa é de graça e vai do funk ao reggaeton
Die Party ist kostenlos und geht von Funk bis Reggaeton
Vou falar mermo que apanhe, até que minha garganta arranhe
Ich werde reden, auch wenn ich Schläge bekomme, bis meine Kehle kratzt
Que uns ainda derramam sangue, pra beber champagne Chandon
Dass einige immer noch Blut vergießen, um Champagner Chandon zu trinken
Então sangue bom, isso é pra animar a galera
Also, mein Guter, das ist nur, um die Leute aufzuheitern
que tem uns pela que apela, pra na panela
Da es einige gibt, die sich anbiedern, nur um im Topf zu sein
Seja a base ou a capella, nos asfalto ou na favela
Sei es die Basis oder a capella, auf dem Asphalt oder in der Favela
To naquela sem da trela, tentando abrir a janela
Ich bin dabei, ohne Aufhebens, und versuche, das Fenster zu öffnen
Vem, papatinho vem, finaliza esse protótipo
Komm, Papatinho, komm, beende diesen Prototyp
Pega um sampler caótico, faz um beat neurótico
Nimm einen chaotischen Sampler, mach einen neurotischen Beat
Vejo artistas robóticos, e seus itens tecnológicos
Ich sehe robotische Künstler und ihre technologischen Gegenstände
Prefiro o estilo natural, tu pelo globo ótico
Ich bevorzuge den natürlichen Stil, du siehst es schon am Augapfel
Eu sou Rany Money Money sem money tranquilão
Ich bin Rany Money Money, ohne Money bin ich entspannt
Rany money money money as mina no salão
Rany Money Money Money, die Mädels im Salon
Querem rebolar, e eu com a fumaça no ar
Wollen wackeln, und ich mit dem Rauch in der Luft
Nao to aqui pra responder, e sim pra questionar!
Ich bin nicht hier, um zu antworten, sondern um zu fragen!
And it's just begone, so bitch, just be gone
Und es ist einfach vorbei, also Schlampe, geh einfach
Ain't no time for cum, so go sleep at you're mom's
Keine Zeit zum Kommen, also geh bei deiner Mutter schlafen
We're at war, cause we're poor, my love can't take it no more
Wir sind im Krieg, weil wir arm sind, meine Liebe kann es nicht mehr ertragen
Crack the floor, bust the door, drop a bomb, cause we're bored
Zerstöre den Boden, sprenge die Tür, wirf eine Bombe, weil uns langweilig ist
Foward leads my intentions, and beef's with amunition
Vorwärts führen meine Absichten, und Streitigkeiten mit Munition
Enbrace the missions, grab some milions, fuck the terms, and conditions
Umarme die Missionen, schnapp dir ein paar Millionen, scheiß auf die Bedingungen
Bilions, I wanna hop to the top, pop a cop, glock shot
Milliarden, ich will nach oben springen, einen Bullen knallen, Glockenschuss
Steal all the rocks, and give it back to africa, as a gift from my mob
Klau alle Steine und gib sie Afrika zurück, als Geschenk von meiner Gang
And not a frog, not a prince, I'm a dog, and I lick/all the pussy's, and I stick, in pretty chicks, with my dick
Und kein Frosch, kein Prinz, ich bin ein Hund, und ich lecke/alle Muschis, und ich stecke, in hübsche Mädels, mit meinem Schwanz
Better pick a side, don't fucking stay aside
Entscheide dich besser für eine Seite, bleib nicht verdammt nochmal daneben
Or you at war or either mad to just stay outside, hide, right
Oder du bist im Krieg oder einfach verrückt, um draußen zu bleiben, versteck dich, richtig
Run mother-fucker, gone mother-fucker, alone
Lauf, du Hurensohn, verschwinde, du Hurensohn, allein
In the dark, you're just stoned, to step, on the wrong zone
Im Dunkeln, du bist einfach stoned, um, auf die falsche Zone zu treten
Dong mother-fucker, dong mother-fucker, dong, dong
Dong, du Hurensohn, dong, du Hurensohn, dong, dong
You're door-bell's ringing, and guess, who has come
Deine Türklingel klingelt, und rate mal, wer gekommen ist
maluco doido Cone Crew que no ar
Nur Verrückte, Cone Crew ist auf Sendung
Vai virar um clássico neguin!
Wird ein Klassiker, Kleiner!
Igual Michael Jackson, pesadão igual soco do Mike Tayson!
Wie Michael Jackson, heftig wie ein Schlag von Mike Tyson!
era, era
Schon vorbei, schon vorbei
É Cone Crew, mané
Das ist Cone Crew, Alter
maluco doido, é Cone Crew que no ar...
Nur Verrückte, das ist Cone Crew, die auf Sendung ist...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.