Текст и перевод песни ConeCrewDiretoria feat. Don L - Special
Cê
sabe
o
ditado,
apressado
come
cru,
então
vai
no
máximo
a
40
e
ó
...
You
know
the
saying,
haste
makes
waste,
so
go
40
maximum,
and
look...
Saca
o
cone
do
volume
do
som
Get
that
cone
on
the
volume
Põe
no
máximo
como
é
de
costume
com
o
Don
(classe)
Turn
it
all
the
way
up
like
usual
with
the
Don
(class)
Sem
um
tema
em
especial
nem
comercial
Without
a
special
or
commercial
theme
Cê
já
tem
bem
especial
Don
L.
e
tal
You're
already
special,
Don
L.,
and
so
on
Quando
eu
pego
o
mic
esse
feeling
When
I
grab
the
mic,
that
feeling
Com
essa
gata
assim
tipo
sexual
healing
With
this
girl,
like
sexual
healing,
oh
oh
oh
ô
ô
ô
tão
soul,
tão
classe
So
soulful,
so
classy
Tão
original
quem
fora
o
Don
faz?
So
original,
what
can't
Don
do?
Tão
gueto
e
é
assim
tru
So
ghetto,
and
that's
true
Só
em
ouvir
o
timbre
o
vagabundo
sabe
what
I've
been
through
Just
hearing
the
tone,
the
dude
knows
what
I've
been
through
Não
precisa
nem
ouvir
What
I've
been
through
No
need
to
even
listen
to
What
I've
been
through
Não
precisa
traduzir
What
I've
been
through
No
need
to
translate
What
I've
been
through
Hahaha
foda-se
What
I've
been
through
estilo
2pac
essa
é
pra
curtir
só
assim
uuhh
Hahaha
fuck
it,
What
I've
been
through,
2pac
style,
this
is
just
for
vibing,
like
uhh
É
a
conexão
parceiro,
Se
ligou
xapa?
Rio
de
Janeiro
X
Fortaleza,
It's
the
connection,
partner,
you
feel
me?
Rio
de
Janeiro
X
Fortaleza,
Papatinho
qual
é?
Fala
tu
Papato
Papatinho,
what's
up?
You
tell
'em,
Papato
Tamo
junto
na
misão
no
corre...
We're
together
on
a
mission,
on
the
grind...
Paparara
papara
para
Paparara
papara
para
Paparara
papara
pa
papa
Paparara
papara
pa
papa
Po
para
popara
po
para...
Po
para
popara
po
para...
é
a
Cone
Crew
mané
it's
Cone
Crew,
man
Se
ligou
xapa?
You
feel
me?
Paparara
papara
para
Paparara
papara
para
Paparara
papara
Paparara
papara
Po
para
popara
pa
para...
Po
para
popara
pa
para...
Só
maluco
doido
é
a
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Just
crazy
dudes,
it's
Cone
Crew
on
the
air
Olha
a
foto
ali
na
estante
Look
at
the
photo
on
the
shelf
2 garrafas
de
espumante
2 bottles
of
champagne
Batora
ta
elegante
Batora
lookin'
elegant
Mas
com
cara
de
assaltante
But
with
a
robber's
face
Rubi,cristal
e
diamante
Ruby,
crystal,
and
diamond
Vou
invadir
e
pega
um
brilhante
I'm
gonna
break
in
and
grab
a
diamond
Pra
fortalece
as
amante
To
strengthen
the
lovers
Recreio
dos
Traficantes
Recreation
of
the
Traffickers
Do
motel
pro
restaurante
From
the
motel
to
the
restaurant
Num
taxi
dando
uns
colante
In
a
taxi,
making
out
Sua
massagem
com
hidratante
Your
massage
with
moisturizer
é
tranqüilizante
is
tranquilizing
Bota
pa
dormi
elefante
Puts
an
elephant
to
sleep
A
noite
tem
show
distante
Tonight
there's
a
show
far
away
Gata
me
espera
com
blunt
Girl
waits
for
me
with
a
blunt
Que
eu
compro
lubrificante
I'll
buy
some
lubricant
Putas
sao
acompanhantes
Whores
are
companions
Pra
homens
principiantes
For
beginner
men
Ela
quer
um
prato
picante
She
wants
a
spicy
dish
E
eu
ja
broto
de
atacante
And
I'm
already
budding
as
an
attacker
Porque
pra
ela
tu
é
broxante
Because
for
her
you're
boring
Só
porta
anabolizante
Only
carrying
anabolics
Melhor
virar
figurante
Better
become
an
extra
Da
novela
dos
Mutantes
Of
the
Mutant
soap
opera
Nao
vou
ser
coadjuvante
I'm
not
gonna
be
a
supporting
actor
Com
as
novinhas
estudantes
With
the
young
students
Elas
se
beijam
bastante
They
kiss
a
lot
é
trocacao
de
tracante
it's
an
exchange
of
tracers
Hoje
eu
acordei
confiante
Today
I
woke
up
confident
Portando
um
novo
pisante
Wearing
new
shoes
E
so
pra
da
um
levante
chego
nelas
de
razante
And
just
to
give
a
lift
I
arrive
at
them
slyly
Paparara
papara
para
Paparara
papara
para
Paparara
papara
pa
papa
Paparara
papara
pa
papa
Po
para
popara
po
para...
Po
para
popara
po
para...
é
a
Cone
Crew
mané
it's
Cone
Crew,
man
Igual
o
Rap
das
Armas
Like
the
Rap
das
Armas
Paparara
papara
para
Paparara
papara
para
Paparara
papara
Paparara
papara
Po
para
popara
pa
para...
Po
para
popara
pa
para...
Só
maluco
doido
é
a
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Just
crazy
dudes,
it's
Cone
Crew
on
the
air
Sou
Rany
Money
dispenso
apresentação
I'm
Rany
Money,
I
don't
need
an
introduction
Elevo
sua
consciência,a
um
estado
de
exaltação,doidão
I
elevate
your
consciousness
to
a
state
of
exaltation,
crazy
Com
paciência,inteligiência,pra
vim
e
fazer
um
som
With
patience,
intelligence,
to
come
and
make
a
sound
Onde
as
mina
dança,
e
os
irmão
tranquilo
queimam
o
bom
Where
the
girls
dance,
and
the
brothers
chill,
smoking
good
stuff
Entao,
primeira
lição,é
verão
tira
o
moleton
So,
first
lesson,
it's
summer,
take
off
the
sweatshirt
A
festa
é
de
graça
e
vai
do
funk
ao
reggaeton
The
party
is
free
and
goes
from
funk
to
reggaeton
Vou
falar
mermo
que
apanhe,
até
que
minha
garganta
arranhe
I'm
gonna
talk
even
if
I
fade,
until
my
throat
gets
scratched
Que
uns
ainda
derramam
sangue,
pra
beber
champagne
Chandon
That
some
still
shed
blood
to
drink
Chandon
champagne
Entao
sangue
bom,
isso
é
só
pra
animar
a
galera
So,
good
blood,
this
is
just
to
cheer
up
the
crowd
Ja
que
tem
uns
pela
que
apela,
só
pra
ta
na
panela
Since
there
are
some
who
appeal,
just
to
be
in
the
mix
Seja
a
base
ou
acapella,nos
asfalto
ou
na
favela
Be
it
the
base
or
acapella,
on
the
asphalt
or
in
the
favela
To
naquela
sem
da
trela,tentando
abrir
a
janela
I'm
on
that,
not
giving
a
damn,
trying
to
open
the
window
Vem,
Papatinho
vem,
finaliza
esse
protótipo
Come
on,
Papatinho,
come
on,
finish
this
prototype
Pega
um
sampler
caótico,faz
um
beat
neurótico
Take
a
chaotic
sampler,
make
a
neurotic
beat
Vejo
artistas
robóticos,
e
seus
itens
tecnológicos
I
see
robotic
artists,
and
their
technological
items
Prefiro
o
estilo
natural,tu
ja
ve
pelo
globo
ótico
I
prefer
the
natural
style,
you
can
already
see
through
the
optic
globe
Eu
sou
Rany
Money
Money
Sem
Money
to
tranquilão
I'm
Rany
Money
Money
Without
Money
I'm
chill
Rany
Money
Money
Money
as
mina
no
salão
Rany
Money
Money
Money
the
girls
in
the
salon
Querem
rebolar,
e
eu
com
a
fumaça
no
ar
They
wanna
shake
it,
and
I'm
with
the
smoke
in
the
air
Nao
to
aqui
pra
responder,
e
sim
pra
questionar!
I'm
not
here
to
answer,
but
to
question!
And
it's
just
begone,
so
bitch,
just
be
gone
And
it's
just
begone,
so
bitch,
just
be
gone
Ain't
no
time
for
cum,
so
go
sleep
at
you're
mom's
Ain't
no
time
for
cum,
so
go
sleep
at
you're
mom's
We're
at
war,
cause
we're
poor,
my
love
can't
take
it
no
more
We're
at
war,
cause
we're
poor,
my
love
can't
take
it
no
more
Crack
the
floor,
bust
the
door,
drop
a
bomb,
cause
we're
bored
Crack
the
floor,
bust
the
door,
drop
a
bomb,
cause
we're
bored
Foward
leads
my
intentions,
and
beef's
with
amunition
Foward
leads
my
intentions,
and
beef's
with
amunition
Enbrace
the
missions,
grab
some
milions,
fuck
the
terms,
and
conditions
Enbrace
the
missions,
grab
some
milions,
fuck
the
terms,
and
conditions
Bilions,
I
wanna
hop
to
the
top,
pop
a
cop,
glock
shot
Bilions,
I
wanna
hop
to
the
top,
pop
a
cop,
glock
shot
Steal
all
the
rocks,
and
give
it
back
to
Africa,
as
a
gift
from
my
mob
Steal
all
the
rocks,
and
give
it
back
to
Africa,
as
a
gift
from
my
mob
And
not
a
frog,
not
a
prince,
I'm
a
dog,
and
I
lick
And
not
a
frog,
not
a
prince,
I'm
a
dog,
and
I
lick
All
the
pussy's,
and
I
stick,
in
pretty
chicks,
with
my
dick
All
the
pussy's,
and
I
stick,
in
pretty
chicks,
with
my
dick
Better
pick
a
side,
don't
fucking
stay
aside
Better
pick
a
side,
don't
fucking
stay
aside
Or
you
at
war
or
either
mad
to
just
stay
outside,
hide,
right
Or
you
at
war
or
either
mad
to
just
stay
outside,
hide,
right
Run
mother-fucker,
gone
mother-fucker,
alone
Run
mother-fucker,
gone
mother-fucker,
alone
In
the
dark,
you're
just
stoned,
to
step,
on
the
wrong
zone
In
the
dark,
you're
just
stoned,
to
step,
on
the
wrong
zone
Dong
mother-fucker,
dong
mother-fucker,
dong,
dong
Dong
mother-fucker,
dong
mother-fucker,
dong,
dong
You're
door-bell's
ringing,
and
guess,
who
has
come
You're
door-bell's
ringing,
and
guess,
who
has
come
Só
maluco
doido
Cone
Crew
que
tá
no
ar
Just
crazy
dudes,
Cone
Crew
on
the
air
Vai
virar
um
clássico
neguin!
It's
gonna
become
a
classic,
my
man!
Igual
Michael
Jackson,pesadão
igual
soco
do
Mike
Tayson!
Like
Michael
Jackson,
heavy
like
a
Mike
Tyson
punch!
Ja
era,
ja
era...
It's
over,
it's
over...
é
Cone
Crew
mane.
it's
Cone
Crew,
man.
Sò
maluco
doido
é
Cone
Crew
que
tá
no
ar...
Just
crazy
dudes,
it's
Cone
Crew
on
the
air...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rany Gabriel Miranda, Pedro Paulo Lamboglia Neto, Tiago Da Cal Alves, Adriano Antunes Kinast, Rafael Augusto Paz Codazzi, Andre Da Cruz Teixeira Leite, Gabriel Linhares Da Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.